穿洞还寻洞,入山复出山。
苍茫增别绪,倏忽落尘寰。
回睇经行处,重来未易攀。
岭头云一片,相送到人间。
【注释】:
- 穿洞:指穿行于山洞之中,这里指的是穿越山间小道。
- 入山复出山:进入山林后又离开,形容四处游荡、无目的地行走。
- 苍茫:茫茫一片,无边无际。
- 倏忽:忽然,突然。
- 尘寰:人间,人世。
- 回睇经行处:回头望去经过的地方。
- 重来未易攀:再来此地不易攀登。
- 岭头云一片:山岭之上的云雾宛如一片。
- 相送到人间:仿佛是天上的仙家,将我送到了人间。
【译文】:
穿过山洞又寻找山洞,进山出山来回穿梭。
无边的苍茫让人增添别离之愁,时间匆匆转眼已落于尘世。
回首望向曾经走过的地方,再次来到这里却难以攀爬。
山峰之巅的白云飘荡在天边,仿佛是天宫的使者,将我送到了人间。
【赏析】:
这首诗描绘了诗人在山中穿行的情景。首句“穿洞还寻洞”,表明诗人在山中不断穿行,寻找新的洞窟。次句“入山复出山”,进一步描绘了诗人在山中的游历状态,即进入山林后又离开,似乎在无目的地游走。
第三句“苍茫增别绪”,表达了诗人在茫茫的山野中,增加了离别的愁绪。第四句“倏忽落尘寰”则描绘了诗人在短暂的时间里,迅速从山上回到人间,表达了对时间的流逝和人生的短暂感叹。
第五到第七句,通过“回睇”、“重来”、“岭头云一片”等意象,展现了诗人在山中的所见所感。第八句“相送到人间”则是诗人对山中美景的赞叹,仿佛是仙家将他送至人间。整首诗以山景为背景,表达了诗人对自然的热爱和对人生哲理的思索。