岁岁巾车出,逢春每散襟。
雨余山翠活,云度野桥阴。
游子强云乐,思兄恐不禁。
天涯且归去,好慰倚闾心。
这首诗的译文是:
我年复一年都乘坐车外出,每逢春天我总是解下领巾。雨后山色更显生机盎然,野桥上空云影飘过。游子强颜欢笑却心有忧愁,思念兄长恐怕抑制不住。天涯海角暂且归去,好慰家人倚门望眼。
注释:
- 岁岁:每年。
- 巾车:古代官员出行时所乘的车。
- 逢春:每年春天。
- 散襟:解下领巾,表示轻松愉快的心情。
- 雨余:雨后。
- 山翠活:山色更加鲜活生动。
- 云度:云彩透过。
- 归去:回去。
- 好慰:好让(自己)感到安慰。
- 倚闾:倚靠着里门。