岁岁巾车出,逢春每散襟。
雨余山翠活,云度野桥阴。
游子强云乐,思兄恐不禁。
天涯且归去,好慰倚闾心。

这首诗的译文是:

我年复一年都乘坐车外出,每逢春天我总是解下领巾。雨后山色更显生机盎然,野桥上空云影飘过。游子强颜欢笑却心有忧愁,思念兄长恐怕抑制不住。天涯海角暂且归去,好慰家人倚门望眼。

注释:

  1. 岁岁:每年。
  2. 巾车:古代官员出行时所乘的车。
  3. 逢春:每年春天。
  4. 散襟:解下领巾,表示轻松愉快的心情。
  5. 雨余:雨后。
  6. 山翠活:山色更加鲜活生动。
  7. 云度:云彩透过。
  8. 归去:回去。
  9. 好慰:好让(自己)感到安慰。
  10. 倚闾:倚靠着里门。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。