海外归来两鬓秋,自嗟无地可逃羞。
携筇肯过惊时听,炊黍能为信宿留。
睡触屏风讥富贵,笑分脔社致公侯。
遗编家世丹青著,铁砚磨穿未肯休。
【注释】
陈生携文见过:陈生拿着文章来拜访。携,持。过,来到。惊时听:指因受惊扰而听到一些不合时宜的谈论。炊黍能为信宿留:在陈生家住了一个晚上。炊黍,指做饭。信宿留,指留宿。睡触屏风讥富贵:睡觉碰到屏风被讥笑是富贵人家。卧房的屏上常绘有山水人物等画,故云。讥,讥讽。富贵,指富家。笑分脔社致公侯:笑着把肉分给朋友,并称他们都是做官的人。脔,切肉块。分,赠送。致,使……得到。公侯,泛指高官。
【赏析】
《赠陈子昂》这首诗,从诗题上看,应该是作者赠给他的朋友陈子昂的。诗中表达了对朋友的敬慕之情、对他才华的赞赏和对其不遇的同情。全诗感情真挚,语言朴实,风格刚正,气度不凡。
开头四句“海外归来两鬓秋,自嗟无地可逃羞”,写诗人与陈子昂久别的重逢,感慨万千,不禁自惭形秽。陈子昂早年参加科举考试落第,后来弃官归隐,过着隐居生活,这正合了诗人的心意。因此诗人很钦佩他。
下面四句“携筇肯过惊时听,炊黍能为信宿留”。“携筇”是拿竹杖的意思,“惊时听”指受到惊扰而听见不合时宜的话,“炊黍”是说陈子昂在他家吃了一顿饭就住了一夜,可见两人交情很深。
接着四句“睡触屏风讥富贵,笑分肉脯致公侯”。这两句是诗人对陈子昂的称赞。诗人认为陈子昂很有才华,将来一定会大展宏图,飞黄腾达的。
最后两句“遗编家世丹青著,铁砚磨穿未肯休”,诗人对陈子昂的才学更是赞叹不已。他把自己的书稿送给陈子昂看,陈子昂看了之后非常赞赏,于是便把诗人的书稿传抄下来。同时,还把诗人写的诗也抄了下来,并且还用铁砚研磨,直到把砚都磨穿了。
整首诗表现的是诗人对朋友的赞美和敬慕之情,充满了热情和真挚的感情。