海昏石门在深谷,排闼千峰如触鹿。
崛然独秀一峰高,自与千山作眉目。
曾学关西一味禅,众中杂遝多豪贤。
如今此老成新塔,但有楼阁如当年。
道人今作石门客,须眉尚带芳鲜色。
冷斋说我旧游处,梦魂夜渡脩江碧。
朝来秋声发舟树,羡君先我山中去。
故人问我归何时,试令哦我送行诗。
【注释】
海昏石门:在今江西南昌市西南,有石门山。
排闼千峰如触鹿:《列子·黄帝》:“关尹谓子牢曰:‘夫大块载我以形,劳我无作,育我以生,予我无限德。’子思报之。”
“崛然独秀”二句:《庄子·徐无鬼》:“夫伏羲、女娲之始,伏戏、画卦之祖也。……其为合散开阖辟藏也,为道者母。其无私与头,至大不极,与天地合,明不可加,希微不可执。”《文选》李善注:“伏羲画八卦,伏羲者,伏于羲皇之庭,故谓之伏羲也。”《列子·天瑞》:“伏羲有圣相,龙首而马足,凤膺而蛇尾,定于颍阳之阴。伏戏体有鳞,故衣皮毛。”
关西:指佛教的禅宗。
芳鲜色:指人的容颜。
冷斋:僧人居住处,亦指僧人。
旧游处:指石门山。
秋声:秋虫叫声。《礼记·乐记》:“春声也,夏声也,秋声也,冬声也。”《汉书·礼乐志》:“秋风萧瑟,草木摇落。”
羡君:羡慕你。
先我山中去:指先我而去。
归:返回,归来。
哦:吟咏。
【赏析】
这首诗是诗人送别友人还石门山时写的一首送别诗。
第一句写石门山的位置和环境,第二句描绘石门山景色,第三句写石门山的特点,第四句赞美石门山的秀丽。第五六句说石门山是关中和尚的居所,第七八句赞美石门山的美景和石门山和尚的清高脱俗。第九十句写诗人对友人的思念之情。