正拟张帆行,江豚拱鬐鬣。
船头愕篙师,船尾噤渔妾。
千堆雪浪卷,一片墨云压。
偃岸草靡靡,摧樯风猎猎。
急收木兰桨,退入荻花夹。
厄脱江面宽,力竞汊口狭。
缆䯳尚掀簸,碇下乃妥怗。
噪如蒐合围,欢若兵战捷。
缚柱支危篷,拭舱整乱箧。
烟中望金焦,两点翠注睫。
遥遥瞩铁瓮,齿齿排粉堞。
开头失前猛,放脚鼓后怯。
树颠弹风乌,沙际拾石𧉧。
言寻瓜步城,游览性所惬。
问途款门门,对客语喋喋。
丛筱遮重关,断港唤小艓。
迎神匝阛阓,填路轧肩胁。
士女纷倚观,楼阁递相接。
径尺拢高髻,扶寸露香屧。
擪金衫攒花,罨画裙簇蝶。
岂乏窈窕姿,所惜粉涴颊。
回舟穿绿杨,凉气透白袷。
叩天笺一通,凭易蓍四揲。
画爻得既济,诘朝庶利涉。
因叹廿年来,尔我落尘劫。
燕市击短筑,齐门抚长铗。
诗句逐句释义及译文:
- 正拟张帆行,江豚拱鬐鬣。(准备扬帆远航时,江豚在水边拱动鳍毛)
- 注释:张帆,扬起船帆;拟,打算;江豚,江中的海豚;拱,摆弄;鬐鬣,鱼头和尾巴上的长毛。
- 译文:我正准备扬起帆,准备启程。这时,江豚在水面上摆动它的鳍毛,好像在向我致意。
- 船头愕篙师,船尾噤渔妾。(船首被篙夫吓了一跳,而船尾的渔妇却沉默不语)
- 注释:愕,吃惊;篙师,撑船的人;渔妾,船上的妇女。
- 译文:我正打算启航时,船头却因为篙夫的惊吓而停住了,而船尾的渔妇却安静地坐在那里没有说话。
- 千堆雪浪卷,一片墨云压。(海面上涌起无数的波浪,像白色的积雪一样翻滚;天空中聚集着厚厚的乌云)
- 注释:千堆,形容波浪众多;雪浪,比喻波浪像雪山一样;墨云,黑色的云彩。
- 译文:海面上涌起无数的波浪,像是无数堆白色的积雪在翻滚;天空中聚集着厚厚的乌云。
- 偃岸草靡靡,摧樯风猎猎。(岸边的芦苇被风吹得摇曳不定,船帆被风吹得拍打)
- 注释:偃,倾倒;靡靡,摇摆的样子;猎猎,指风声;樯,桅杆。
- 译文:岸边的芦苇被风吹得摇曳不定,船帆被风吹得拍打着桅杆。
- 急收木兰桨,退入荻花夹。(急忙收起桨,退回到荻花丛中)
- 注释:急,匆忙;收,收起;木兰桨,用木兰木制成的桨;荻花夹,指的是两旁长满了芦苇的河道。
- 译文:我急忙收起桨,退回到两边长满了芦苇的河道中。
- 厄脱江面宽,力竞汊口狭。(渡过江面时,江面变得开阔,而我必须努力游向狭窄的水道)
- 注释:厄,困难;脱,通过;汊口,分叉的水道。
- 译文:当我试图渡过江面时,江面变得更加开阔,但我必须努力游向那狭窄的水道。
- 缆䯳尚掀簸,碇下乃妥怗。(缆绳还在猛烈地摇晃,当锚放下后一切才安定下来)
- 注释:缆䯳,用来系船的绳索或缆索;掀簸,形容剧烈的摇晃;碇,锚。
- 译文:缆绳还在猛烈地摇晃,但当我把锚放下后一切都平静了下来。
- 噪如蒐合围,欢若兵战捷。(声音如同集合的队伍欢呼胜利,气氛欢快如同打了胜仗的士兵欢庆)
- 注释:如,好像;噪,喧闹;蒐,军队集结;合围,包围;欢,喜悦;兵,这里指士兵;战捷,战争的胜利。
- 译文:声音如同士兵们围成一圈欢呼胜利,气氛欢快如同打了胜仗的士兵欢庆胜利。
- 缚柱支危篷,拭舱整乱箧。(我用绳子绑住柱子支撑住破旧的篷布,清理出整理好杂乱的箱子)
- 注释:缚柱,用绳子固定柱子防止其倒塌;篷,即帆布;箧,小箱。
- 译文:我用绳子固定柱子支撑住破旧的篷布,清理出整理好那些乱七八糟的小箱子。
- 烟中望金焦,两点翠注睫。(烟雾中遥望金山寺,只见两点青山如翠鸟的眼睛)
- 注释:金焦,金山;两点翠注睫,形容青山翠绿如翠鸟的眼睛。
- 译文:烟雾中遥望着金山寺,只见山峦如两抹绿色点缀在眼睛之上。
- 遥遥瞩铁瓮,齿齿排粉堞。(远远地望着铁瓮门,一排又一排地排列着石质的城墙)
- 注释:铁瓮,古代城门上的铁环;齿齿,一排一排的石头;粉堞,石墙上涂抹的颜色。
- 译文:远远地望着铁瓮门,一排又一排的石头整齐地排列着,就像涂抹上了颜色的墙壁。
- 开头失前猛,放脚鼓后怯。(开始时我害怕前方的危险,后来放松手脚勇往直前)
- 注释:开头,开始的时候;前猛,前方有危险;放脚鼓后怯,放开手脚勇往直前。
- 译文:最初我害怕前方的危险,后来放松手脚向前冲刺。
- 树颠弹风乌,沙际拾石𧉧。(树枝上飞过一只乌鸦,沙地上捡起一块光滑的石头)
- 注释:树颠弹风乌,树枝上飞过的乌鸦;风乌,一种黑色羽毛的小鸟;拾石𧉧,捡到一块光滑的石头。
- 译文:树枝上飞过的乌鸦掠过头顶,沙地上捡起一块光滑的石头。
- 言寻瓜步城,游览性所惬。(我想去寻访瓜步城,那里景色优美让人心旷神怡)
- 注释:言寻,寻找;瓜步城,地名;游览性,喜欢游览的本性;惬,满足。
- 译文:我想去寻访瓜步城,它那里的景色优美让我心情愉悦。
- 问途款门门,对客语喋喋。(询问路线时向门卫打听情况,与来客交谈时滔滔不绝)
- 注释:问途,询问路途;款门门,向门卫打听情况;语喋喋,与来客交谈时滔滔不绝。
- 译文:询问旅途的路线时向门卫打听情况,与来客交谈时滔滔不绝。
- 丛筱遮重关,断港唤小艓。(丛生的竹子遮住了重重的关口,断港里传来小船的叫声)
- 注释:丛筱,丛生的竹子;遮重关,遮住重重的关口;断港,断掉的河段;唤小艓,小船的叫声。
- 译文:丛生的竹子遮住了重重的关口,断掉的河段里传来小船的叫声。
- 迎神匝阛阓,填路轧肩胁。(迎接神灵来到市集,人们填满道路挤在一起)
- 注释:迎神,迎接神灵来到市集;匝阛阓,围绕市集进行庆祝活动;填路,填满道路;轧肩胁,拥挤在肩旁。
- 译文:我们为了迎接神灵的到来而聚集在市集,人们填满道路并挤在一起。
- 士女纷倚观,楼阁递相接。(士人和女士纷纷驻足观看,楼阁一座接一座相连)
- 注释:士女,男女士人和女子;纷倚观,纷纷停下观看;楼阁,楼房建筑;递相,接连不断地。
- 译文:士人和女士们纷纷停下观看,一座接一座的楼房建筑连绵不断。
- 径尺拢高髻,扶寸露香屧。(用尺子量一量发髻的高度,用手轻轻触摸一下鞋子)
- 注释:径尺,用尺子量一量;拢,拢起;高髻,头发盘成的发髻;扶寸,用手轻触一下鞋尖;露香屧,露出鞋子上散发的清香。
- 译文:我用量尺比量了一下自己的发髻的高度,轻轻触碰了一下鞋子的底部。
- 擪金衫攒花,罨画裙簇蝶。(身穿镶满金银丝线花纹的衣服,裙子上绣着成群的蝴蝶)
- 注释:擪金衫,金银丝线绣花的衣服;攒花,镶嵌着金银丝线的花纹;罨画裙,镶满花卉图案的裙子;簇蝶,成群的蝴蝶。
- 译文:我身着金银丝线花纹的衣服,裙子上绣着成群的蝴蝶。
接下来是赏析部分:
这首诗描写诗人游览瓜步城的所见所闻及其内心感受。诗中描绘了诗人在游玩过程中遇到的各种景象以及内心的感受。整体上展现了江南水乡的自然美景和人文景观的美态。同时,诗歌中还体现了诗人对自然美景的喜爱以及对生活情趣的追求。