暑雨初过,密叶传香远。
忍才露、芳心先掐看。
拢髻松松簪一点。
便到黄昏,卸时犹恋。
怎得知、午日珠江江上宴。
把墙角、篱根齐剪。
结取画船屏四面。
更有人儿,两鬟都满。
诗句释义与译文:
- “暑雨初过,密叶传香远。”
- 注释:暑气消退,雨后初晴,密叶间传来阵阵清香。
- 译文:炎热的夏天刚过,雨后清凉的气息中,密密的树叶间飘散着香气。
- “忍才露、芳心先掐看。”
- 注释:忍不住露出娇羞的表情,先轻轻掐住自己的心口欣赏。
- 译文:忍不住展现出羞涩的神情,先小心翼翼地用指甲轻掐自己的胸口,细细品味。
- “拢髻松松簪一点。”
- 注释:将发髻拢得松散,仅用一根簪子轻轻固定。
- 译文:将头发扎成松散的髻型,仅用一根簪子轻轻地固定。
- “便到黄昏,卸时犹恋。”
- 注释:等到黄昏时分,摘下时却依然依依不舍。
- 译文:到了傍晚时分,即使要摘掉它,心中依然留恋不已。
- “怎得知、午日珠江江上宴。”
- 注释:如何能够知道,就在中午那天,我们曾在珠江江边共度良宵。
- 译文:怎能知晓,就在那个中午的日子里,我们在珠江江边的宴会上欢聚。
- “把墙角、篱根齐剪。”
- 注释:把周围的墙角和篱笆都修剪整齐。
- 译文:把墙角和篱笆都修剪得整整齐齐。
- “结取画船屏四面。”
- 注释:在四周围上花枝作为船的屏风。
- 译文:在四周的船上挂起了装饰用的花枝作为屏风。
- “更有人儿,两鬟都满。”
- 注释:还有美丽的女子们,她们的发髻也全都装饰满了花朵。
- 译文:还有许多美丽的女子,她们的发髻也都装饰满了鲜花。
赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了一个充满诗意的场景,通过生动的景物描写和人物动作,展现了一个宁静而美好的午后时光。诗中的茉莉花,不仅以其独特的香味吸引了诗人,更通过其与人物的互动,展现了一种超越物质的美——情感之美和精神之美。诗中的主人公,通过对茉莉的精心呵护和欣赏,也展现了一种对美的追求和珍惜。整首诗充满了对生活的热爱和对美好事物的追求,是一首富有生活气息的佳作。