捍巨寇,负壮岁通才,处为东国连,出为朝歌诩;
庇孤寒,贻后来福报,生有成安裤,死有韩宗丝。

【注释】

挽朱际敩联:指为朱际敩写的挽词。

捍巨寇:捍卫强大的敌人。

处为东国连:处在朝廷里。

为朝歌诩:成为朝廷中的美谈或佳话。

庇孤寒:庇护孤儿和贫寒者。

贻(yí):留下,给予。

福报:福运或恩泽。

成安裤:指穿成安裤的人。成安是汉文帝时的郡名。成安人穿成安裤,以示其富贵。

韩宗丝:韩愈的族属。韩宗,即韩氏宗亲。

【赏析】

这是一首哀悼友人的挽词。作者以对友人的深厚情谊,表达了自己对朋友不幸遭遇的深切同情,并对其一生作了高度评价。

全诗共三段,每段四句,第一段写友之大义;第二段写友之功绩;第三段写友之遗德。

“捍巨寇”二句,赞扬友人有捍卫强敌的大义。“捍”,捍卫,保护。“壮岁”,壮年,这里指年纪轻的时候。“通才”,才能高超的人。

“庇孤寒”三句,称颂友人的功德。“孤寒”,孤苦贫困,这里指孤儿和贫苦的人。“贻后来”,留给后代。“福报”指恩惠和福气。“生有成安裤”,指生前穿的成安裤。“成安裤”是汉代的一种衣服,因穿着它的人多富贵,故有此说。“韩宗丝”,指韩愈及其族人。韩愈是唐代著名文学家、思想家,世称“韩文公”,其后裔皆称为韩宗,所以用“韩宗丝”代泛称其族人。

整首诗表现了作者对友人深厚的友情,也反映了当时社会的风气,即崇尚武功,重视军功。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。