穿石径造盘之阻,宜谁居兮化人所。
初极狭而中宏遂,畅观而延伫春卉。
昌昌春山苍苍卉,依山古山含卉芳。
鉊华洗尽饶本色,南国犹嫌时世装。
去岁华山跻鸟道,一与田盘较媸好。
怪予到此又云云,惟喜目前堪绝倒。
岚态峰姿无定则,神心谋静翻为役。
有时落笔数十章,有时一句浑艰得。
【诗句释义】:
- 古中盘放歌:在古中盘唱歌。
- 穿石径造盘之阻:穿过石头的山路,到达盘山的险阻处。
- 宜谁居兮化人所:适合居住在哪里呢?这里是说盘山是神仙居住的地方。
- 初极狭而中宏遂:起初非常狭窄,但到中间开阔了。
- 畅观而延伫春卉:欣赏着春天的美丽植物。
- 昌昌春山苍苍卉:茂盛的春天,苍翠的山和繁茂的植物。
- 依山古山含卉芳:依靠着古老的山,充满了花草的芳香。
- 鉊华洗尽饶本色:用斧子砍去花上的装饰,保留它的本来面目。
- 南国犹嫌时世装:南方的人还嫌现在的服装过时了。
- 去岁华山跻鸟道:去年登上华山的鸟道。
- 一与田盘较媸好:和田盘比较谁更好。
- 怪予到此又云云:奇怪我来到这里又说什么呢?
- 惟喜目前堪绝倒:只喜欢目前的景象足以让人倾倒。
- 岚态峰姿无定则:雾气缭绕的山峰,姿态各异。
- 神心谋静翻为役:神灵的心思本想安静,反而被外物所役使。
- 有时落笔数十章:有时挥笔成文几十章。
- 有时一句浑艰得:有时候一句话很难写。
【译文】:
我在古中盘唱歌,穿越石径来到险阻之处。
开始时道路很狭窄,但走到中间变得开阔起来,可以放眼远望。
茂盛的春天,苍翠的山和繁茂的植物都展现出来了,依靠着古老的山,充满了花草的芳香。
用斧子砍去花上的装饰,保留它的本来面目,南方的人还嫌现在的服装过时了。
去年登上华山的鸟道,和田盘比较谁更好,奇怪我来到这里又说什么呢?
只喜欢目前的景象足以让人倾倒,雾气缭绕的山峰,姿态各异,神灵的心思本想安静,反而被外物所役使。
有时挥笔成文几十章,有时一句话很难写。
【赏析】:
这首诗是唐代诗人王维创作的一首山水诗。全诗通过描绘诗人登山盘山途中所见的景色,表达了诗人对大自然、对生活的独特感悟和审美情趣。诗中既有对山峦的赞美与描绘,又蕴含着诗人的人生态度和精神追求。