青齐去岁歉晚收,所希小稔登麦秋。
屡闻三白欠冬月,恻然南顾心怀忧。
浙东况复灾较重,朝夕蒿目无良谋。
截漕已过三之一,太仓所资命亟留。
迩来入春才数日,瑞雪频见霏皇州。
一以额庆一以望,不知近远均沾不。
忽传大吏报得雪,云始齐莒逮鲁邹。
遗蝗入地无复患,举趾足可兴锄耰。
嗟我灾黎庶少济,用此稍慰舒眉头。
慰馀展转愁复继,至今温台米价涌贵无停休。
【注释】
青齐:山东地区,古时称齐地,今为山东省。
去岁:去年。
小稔(rěn忍):小丰收。
三白:三种庄稼:稻、小麦、大麻。
恻然:悲伤的样子。
浙东:浙江东部。
灾较重:灾害更严重。
蒿目(hāo mù蒿木):形容忧虑的样子。
截漕:截断漕运。古代运输粮食的水道叫漕渠。
太仓:指储粮的仓库。命:命令。
迩来:近来。
一以额庆一以望:希望它能够带来喜庆和希望。
遗蝗入地无复患:没有再受到蝗虫的侵害。
兴锄耰(zōu zhóu):拿起农具,开始耕作。
嗟(jiē解)我:感叹自己。
灾黎庶少济:灾害中的民众得到了一些救济。
用此稍慰舒眉头:因此稍稍缓解了忧愁。
温台:今浙江省宁波市。米价贵:米价高。
【赏析】
这是宋代诗人苏轼在公元1087年(元丰二年),任杭州通判时所写的一首七言古诗。诗中描绘了山东地区因天降瑞雪而使百姓们得以度过难关的情景,表现了诗人关心民瘼,忧乐民生的思想感情。
“青齐得雪志欣喜”:青州、齐地今年冬天的收成比往年要好。青州、齐地是古代称山东地区的地区。
“所希小稔登麦秋”:只希望今年有个小丰收,可以到秋天收割。
“频闻三白欠冬月”:常常听说今年冬天没有大雪。三白,即“三白草”,一种草名,生长在北方,冬季结白色果实,故用以代指冬天的大雪。
“恻然南顾心怀忧”:心中忧虑,向南眺望,担心灾害发生。
“浙东况复灾较重”:浙江东部的灾害尤其严重。
“朝夕蒿目无良谋”:早晚焦虑不安,没有好的办法。
“截漕已过三之一”:截断漕运已经进行了三分之一,漕运是古代运输粮食的一种方式。
“太仓所资命亟留”:太仓的储备物资需要迅速保留。太仓,古代储粮的仓库。
“迩来入春才数日”:近来春天才过了几天。
“瑞雪频见霏皇州”:经常看见大雪纷纷扬扬地落下,皇州是地名。
“一以额庆一以望”:希望它能够带来喜庆和希望。
“不知近远均沾不”:不知道这喜讯是否能够让远近的人都能沾光,都受益。
“忽传大吏报得雪”:忽然听说有高级官员传来消息说下了雪。
“云始齐莒逮鲁邹”:据说齐国、莒国、鲁国人、邹国人都下了一场雪。
“遗蝗入地无复患”:那些遗留下来未被清除的蝗虫也没有了祸害。
“举趾足可兴锄耰”:农民们举起脚,就可以拿起锄头和农具开始耕作了。
“嗟我灾黎庶少济”:叹息我这个灾难中的老百姓能少受些苦。
“用此稍慰舒眉头”:因此稍微宽慰了一下我的忧愁。
“慰馀展转愁复继”:安慰我之后,忧愁又继续了。
“至今温台米价涌贵无停休”:到现在连温州的米价都在上涨,而且价格越来越高,没有停止的趋势。