雨雪既沾足,春日喜载阳。
盎盎融朔气,霭霭舒曦光。
候占惊蛰届,东郊举趾将。
宜旸适惟时,额手三农庆。
而我有厚慰,北望恒皇皇。
塞垣拂庐族,生计惟牛羊。
当春草未萌,所虑风雪凉。
冰甸孳畜冻,往往为灾伤。
内外皆我民,胥愿获安康。
彼此异苦乐,两得斯为良。
而恒不可得,幅员广且长。
冀或同一晴,片时心万方。
晴
雨雪既沾足,春日喜载阳。
盎盎融朔气,霭霭舒曦光。
候占惊蛰届,东郊举趾将。
宜旸适惟时,额手三农庆。
而我有厚慰,北望恒皇皇。
塞垣拂庐族,生计惟牛羊。
当春草未萌,所虑风雪凉。
冰甸孳畜冻,往往为灾伤。
内外皆我民,胥愿获安康。
彼此异苦乐,两得斯为良。
而恒不可得,幅员广且长。
冀或同一晴,片时心万方。
译文:
- 雨水和雪花已经湿透了大地,春天的阳光给我们带来了温暖。
- 融化的雪气与融雪的阳光交织在一起,形成了一幅美丽的画面。
- 节气已经进入了惊蛰时节,人们开始在东郊进行耕作活动。
- 太阳应该在这个时候出来,人们期待着丰收的喜悦。
- 而我内心充满了安慰,向北望去,心中充满了对恒皇的祈祷。
- 边境上的村庄被积雪覆盖,人们的生活主要依赖牛羊肉为生。
- 当春天的草还没有发芽,人们最担心的是风雪带来的寒冷。
- 冰甸子上的牲畜因为天气寒冷而受到冻害,常常造成灾害性的损失。
- 我们国家内外都是我们的人民,都希望能过上安宁的生活。
- 虽然我们有不同的生活困苦,但能共享这样的幸福也是一种美好的体验。
- 然而,这种情况很难得到改善,国家的疆域广阔而又漫长。
- 希望有一天我们能迎来一个晴朗的日子,那时人们的心情可以像天空一样宽广。