一夜秋霖朝未已,行旌早发难中止。
况复诘旦谒陵园,旧顿从容非其理。
有豕白蹢烝涉波,辎重崎岖度泥滓。
雨衣不漏忆谲谏,寻思此或异乎彼。
尚幸行宫程匪遥,约计仅一由旬里。
雨中策骑过易州,戒饬避泞践麦畴。
有来大吏道左跽,请罪除治恐不周。
笑而谓之无所虑,已苦斯民重铲脩。
习劳问俗祖制在,风雨岂为安逸谋。
东巡西狩岁无休,知我罪我惟春秋。
【注释】
雨中过易州:在易州(今河北省易县)下雨时经过。
一夜秋霖朝未已:一夜秋雨从早晨下到晚上,还没停。
况复诘旦谒陵园:何况又是第二天早晨要去谒陵(拜墓)。诘旦,早晨。
旧顿从容非其理:以往的驿站都布置得非常整齐,但不符合道理。
有豕白蹢烝涉波:有一只猪在水中踩水(白蹢,猪的叫声,形容猪在泥水中挣扎)。
辎重崎岖度泥滓:辎重(运输军用物资的车)走得很颠簸,只能踩着泥泞前进。
雨衣不漏忆谲谏:因为担心被雨水淋湿而没有穿雨衣,想到他以前劝谏时不怕淋雨。
寻思此或异乎彼:想到他与别人不同。
尚幸行宫程匪遥:幸好皇帝的行宫距离这里不远(指离易县)。
约计仅一由旬里:估计大约只有一天的路程(指离易县)。
戒饬避泞践麦畴:告诫自己要避开泥泞,踩在麦子上行走。
有来大吏道左跽:有个官员在路上跪着对您说。
请罪除治恐不周:请求您宽恕,治理百姓恐怕还来不及。
笑而谓之无所虑:笑着说您不用担忧。
已苦斯民重铲脩:已经很苦了,百姓又要重新修整。
习劳问俗祖制在:习惯于辛劳,了解风俗,遵循祖宗制定的规则。
风雨岂为安逸谋:风雨难道是为了使人们安逸而形成的吗?