行宫潇洒地,春宵偶栖迟。
轩阁静以佳,起居适所宜。
万窍声既息,封章亦罢披。
宝鸭兰烟灺,银檠莲焰垂。
回忆一月前,频问羽檄时。
夫岂愿佳兵,曾闻诘戎师。
集事赖贤臣,革心徕远夷。
居安益兢兢,永言念在兹。
《夜宿行宫》
夜,行宫潇洒地,春宵偶栖迟。
轩阁静以佳,起居适所宜。
万窍声既息,封章亦罢披。
宝鸭兰烟灺,银檠莲焰垂。
回忆一月前,频问羽檄时。
夫岂愿佳兵,曾闻诘戎师。
集事赖贤臣,革心徕远夷。
居安益兢兢,永言念在兹。
【注释】
- 行宫:帝王出行的住所。
- 潇洒:超然、洒脱的样子。
- 春宵:春天的夜晚。
- 轩阁:高敞的房屋。
- 静以佳:安静而美好。
- 起居:生活起居、饮食起居。
- 万窍:无数孔穴。
- 封章:封上的书信或奏章。
- 灺:燃烧后的残余物。
- 银檠(qíng):指铜制的火盆。
- 莲焰:莲花形如火焰的灯芯。
- 忆:回忆。
- 频:多次。
- 佳兵:即“兵器”,这里指战争武器。
- 责戎师:责备军队将领。
- 集事:完成大事。
- 赖:依靠。
- 集事:指结束战事。
- 迩夷:即“迩”和“夷”两个词,古代指中原与四方的少数民族地区。
- 居安:处在安定时期。
- 益:更加。
- 兢兢:形容非常小心谨慎的样子。
- 在兹:在这里。
【赏析】
这首诗为杜甫晚年所作,诗中抒发了诗人对和平的向往和对战乱的忧虑。全诗感情细腻真挚,表达了诗人对和平生活的渴望以及对战争带来的破坏的担忧。