驱车度蓟州,举目瞻晶阳。
东郊举趾者,犁翻块壤黄。
布种虑愆期,望雨予心忙。
是夕宿山寺,微云掩月匡。
霏霏作密雪,铺地二寸强。
京畿曾否沾,中夜频思量。
马兰回法驾,静寄临山庄。
纵云耽习静,民事那可忘。
田盘待晓发,更获喜异常。
入夜复连朝,时雨垂天浆。
今朝过顺义,耕作纷相望。
脉起土含膏,沃若麦抽芒。
谁知往返间,忧喜恰相当。
自慰还自戒,三春日正长。
【注释】
过顺义县,经过顺义县,这里指经过蓟州。蓟州,今河北蓟县。
驱车度蓟州:驾车经过蓟州。度,通过。蓟州,古郡名,治所在蓟城(今北京市),辖境相当今北京、天津两市全境和河北三河、怀来、涿鹿等县部分地区。
举目瞻晶阳:举目远眺,看到明亮的晴空下晶莹的阳光。晶阳,即晶亮、明亮之意,此处指晴朗的天气。
东郊,京城东部郊外。举趾者,举足的人。
犁翻块壤黄:用犁翻动泥土使之平整,露出黄土。块壤黄,指翻起的泥土呈现出黄色。
布种虑愆期:播种时担心不能按时收获,这里指担忧农作物不能及时成熟。布种,播种。愆期,延误,错过时机。
望雨予心忙:盼望下雨使心情变得焦急不安。望雨,盼望下雨。予心忙,使自己的心情焦躁不安。
是夕宿山寺:那晚住在山寺里。是夕,那个晚上。山寺,位于山中的寺庙。
微云掩月匡:微微的云遮住了月光。微云,轻轻飘浮的云雾。掩,遮蔽、遮盖。匡,同“匡”,圆形器物的边缘,这里指月牙儿。
霏霏作密雪,铺地二寸强:细密的雪花纷纷扬扬落下,铺盖地面约两寸厚。霏霏,细密的样子。作,出现,这里指下起。密雪,密集的雪花。铺地二寸强,形容雪花覆盖地面的程度之深。
京畿曾否沾,中夜频思量:京城附近是否也被这场大雪覆盖?半夜里不断想念这件事。京畿,京城及其附近的地区,泛指京师周围地区。否沾,是否被覆盖。中夜,深夜。频思量,不断思考、想念。
马兰回法驾:骑马返回皇宫。马兰,地名,位于今北京市丰台区西南角。