六御上陵回,便道憩山庄。
山庄景已佳,春日正载阳。
暖雾蒸浮岚,隐现环松冈。
万变出顷刻,妙笔谁能方。
萧斋对峣峰,揽结资忀徉。
驻跸忆前春,倏忽经两霜。
诚哉静如寄,纷矣几偏忙。
习静纵有怀,敕几安可忘。

静寄山庄

六御上陵回,便道憩山庄。

山庄景已佳,春日正载阳。

暖雾蒸浮岚,隐现环松冈。

万变出顷刻,妙笔谁能方。

萧斋对峣峰,揽结资忀徉。

驻跸忆前春,倏忽经两霜。

诚哉静如寄,纷矣几偏忙。

习静纵有怀,敕几安可忘。

注释与赏析

**1. ** 六御上陵回:六位天帝乘坐的车辆回到陵墓。
**2. ** 便道憩山庄:顺便在山庄休息。
**3. ** 山庄景已佳:山庄的风景已经很美了。
**4. ** 暖雾蒸浮岚:春天的暖雾蒸腾,使周围的山林更加清晰可见。
**5. ** 隐现环松冈:隐约可以看见环绕着山冈的松树。
**6. ** 万变出顷刻:世间万物的变化都出现在一瞬间。
**7. ** 萧斋对峣峰:在安静的书房面对高耸的山峰。
**8. ** 揽结资忀徉:收拾心情,悠闲地散步。
**9. ** 驻跸忆前春:停留时想起过去的春天。
**10. ** 倏忽经两霜:忽然之间经历了两次霜降。
**11. ** 诚哉静如寄:确实如此,宁静如同寄居在他乡。
**12. ** 纷矣几偏忙:这种纷扰几乎让人感到疲惫不堪。
**13. ** 习静纵有怀:习惯了这样的宁静,即使心中有思念也难以放下。
**14. ** 敕几安可忘:即使是命令自己忘记,也难以做到。

译文

六位天帝乘坐的车辆回到了陵墓,就在途中停下歇息在了山庄。山庄的风景已经十分美丽,春天的阳光正好洒在山上。温暖的雾气蒸腾起来,将周围的山林描绘得更为清晰,仿佛可以看到隐藏在山冈上的松树。世间万物都在瞬息万变之中,而我的笔下却无法捕捉到所有的精彩瞬间。我在安静的书房里面对着高耸入云的山峰,整理心情,悠闲地散步。我在停留的时候会回忆起过去的春天,突然之间经历了两次霜降。确实如此,宁静如同寄居在他乡,这种纷扰几乎让人感到疲惫不堪。习惯这样宁静的状态的人,即使心中有思念也难以放下,即使是命令自己忘记,也难以做到。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。