粤西火畬地,尤廑时雨旸。
曾闻夏仲月,旱魃稍为殃。
企望佳音报,殷忧殊未央。
乃者荷天赐,涌泉山之旁。
灌溉数千亩,源远流泽长。
潺潺敷广野,决决活新秧。
丰稔欣有兆,大吏驰封章。
有年愿率土,况在鱼稻乡。
依稀寸楮间,而闻饼糜香。
所乐在田畴,非为夸嘉祥。
【译文】
岭南的两广总督庆复上奏广西太平府地涌泉水灌溉田禾,喜悦而有作。
粤西的火畬地,尤其担心时雨和阳光。
曾经听说在夏仲月,旱魃稍为为殃。
企望佳音报来,殷忧殊未央。
如今承蒙天赐,涌泉山之旁。
灌溉数千亩,源远流泽长。
潺潺敷广野,决定活新秧。
丰稔欣有兆,大吏驰封章。
有年愿率土,况在鱼稻乡。
依稀寸楮间,而闻饼糜香。
所乐在田畴,非为夸嘉祥。
【注释】
- 粤西:指广东西部,今广西壮族自治区一带。
- 火畬:一种用火烧去杂草的耕作方式。
- 时雨旸:即气候适宜。
- 旱魃:传说中能造成干旱的怪物或鬼怪。
- 祈望:盼望,希望。
- 殷忧:深重的忧虑。
- 乃者:不久前。
- 荷天赐:承受天赐的恩惠。
- 涌泉:泉水涌动。
- 灌溉:用水浇灌田地。
- 滋长:使植物生长。
- 决决:水流湍急的样子。
- 新秧:刚种下的新稻苗。
- 丰稔:丰收。
- 驰:快马奔驰。
- 有年:指丰收的年份。
- 率土:遍及各地。
- 饼糜香:饼和粥的气味。
- 所乐:所追求的。
- 嘉祥:吉祥。