霞作衣裳露作珠,仙娥结束与人殊。
一叶扁舟泛明月,才离若水又方壶。
以下是对《采莲曲》的逐句翻译和赏析:
诗句翻译与注释:
- 霞作衣裳露作珠,仙娥结束与人殊。
霞光如衣,露珠似珠,仙女们身着如此美丽的服饰,与凡人截然不同。
- 霞作衣裳: 形容天空中的彩云如同华丽的衣裳。
- 露作珠: 指露水在阳光照耀下闪烁如珍珠,增添了美丽。
- 仙娥: 仙女,此处泛指美丽女子。
- “结束”: 指穿着,这里强调服装的美丽。
- “与人殊”: 与众不同,形容她们的打扮独特而美丽。
- 一叶扁舟泛明月,才离若水又方壶。
一只小船在月光下飘浮,刚刚离开水面又回到了另一个小岛。
- 扁舟: 小船,泛指船。
- 明月: 月亮,常用来比喻皎洁的月光。
- 若水: 形容水流平滑,也比喻事物流动、变化。
- 方壶: 古代传说中的仙山名,此处借来形容小岛的宁静美好。
赏析:
这首诗通过简洁的语言描绘了一个美丽的自然景象和一位采莲女的美丽形象。首句用“霞作衣裳露作珠”生动地表现了夜晚的自然美景,同时也暗示了采莲女们的美丽装扮。次句“仙娥结束与人殊”更是直接赞美了她们的独特魅力。第三句“一叶扁舟泛明月”则展现了一幅宁静而美丽的画面,让人感受到诗人对这份宁静生活的向往。最后一句“才离若水又方壶”则巧妙地运用了对比手法,既表达了时间的流转,也体现了对美好生活的留恋。整首诗语言优美,意境深远,是一首典型的唐诗佳作。