共和十二秋,国事无一好。
迟迟甲子年,望治首同矫。
无何春气苏,入夏转淫潦。
狂雨竟浃旬,堤溃墉亦倒。
蠢矣无支祁,鼓氛弥八表。
百里绝炊烟,千村汇鱼沼。
流尸妇襁儿,幸活幼随老。
琐尾知何穷,哀鸣动苍昊。
侧闻故老言,天意不可道。
道光甲午间,后此见则少。
其时尚承平,逸乐久温饱。
更阅十数年,半壁忽云扰。
天欲降大殃,或先示其兆。
我闻色然疑,兹事竟幽眇。
国步颠已深,民劳休可小。
河津入白鱼,道路逐陈宝。
炊淅矛剑头,亿兆委肝脑。
辜眚纵难宽,行罚已非藐。
胡为命洚流,杀民如刈草。
万国生鱼头,天醉若未晓。
抑如创世谭,民罪无所祷。
故令无愚贤,一洗服天讨。
讵知彼天行,有若奖顽狡。
恶者趋避工,弱善坐枯槁。
官家令煌煌,急振毋任殍。
所全能几何,一一覆巢鸟。
这首诗是清朝末代皇帝溥仪的《悯灾诗三十二韵》,共三十二句。
下面是逐句的译文:
共和十二秋,国事无一好。
这是描述民国十二年的情况,国家大事都没有好转的迹象。
迟迟甲子年,望治首同矫。
这一年,希望治理的国家开始出现错误。
无何春气苏,入夏转淫潦。
不久,春天的气息消散了,夏天的雨水变得泛滥成灾。
狂雨竟浃旬,堤溃墉亦倒。
持续的暴雨持续了一个月,堤坝崩塌,房屋倒塌。
蠢矣无支祁,鼓氛弥八表。
这个灾难肆虐了八方,使得人们感到恐惧。
百里绝炊烟,千村汇鱼沼。
由于洪水淹没,村庄变成了鱼塘,一片荒凉。
流尸妇襁儿,幸活幼随老。
一些幸存者带着婴儿在水里逃生,幸运地活着的人跟随老人。
琐尾知何穷,哀鸣动苍昊。
那些被洪水困住的人们的哭声震动了天空。
侧闻故老言,天意不可道。
我听到一些老人说,上天的意志是无法解释的。
道光甲午间,后此见则少。
道光年间,这样的情况将会越来越少。
其时尚承平,逸乐久温饱。
当时仍然太平,人民享受着安逸和富裕。
更阅十数年,半壁忽云扰。
过了十多年,国家的局势突然变得混乱。
天欲降大殃,或先示其兆。
上天似乎要降下大祸,或者已经暗示了这些征兆。
我闻色然疑,兹事竟幽眇。
我听到了这个消息,感到非常疑惑,这些事情真是深奥莫测。
国步颠已深,民劳休可小。
国家的危机已经非常严重,人民的苦难可以减轻。
河津入白鱼,道路逐陈宝。
黄河进入鱼群,路上追逐珍贵的物品。
炊淅矛剑头,亿兆委肝脑。
煮食的时候,人们用刀剑砍开鱼头,亿万人民都付出了生命的代价。
辜眚纵难宽,行罚已非藐。
虽然对罪行宽大处理,但惩罚已经不能轻视。
胡为命洚流,杀民如刈草。
为什么上天要这样命令?就像割草一样随意地杀害百姓。
万国生鱼头,天醉若未晓。
全世界都有人受害,好像喝醉了酒一样,没有意识到这一切。
抑如创世谭,民罪无所祷。
就好像创世纪一样,人民的罪恶无法祈祷来避免。
故令无愚贤,一洗服天讨。
所以让所有人都受到惩罚,以清除他们的罪行。
讵知彼天行,有若奖顽狡。
我不知道上天的意图是什么,它似乎鼓励那些狡猾的人。
恶者趋避工,弱善坐枯槁。
那些恶劣的人总是避开努力的工作,而那些善良的人都因为懒惰而变得枯萎。
官家令煌煌,急振毋任殍。
官员们忙碌着,不要让他们饿死。
所全能几何,一一覆巢鸟。
他们能做什么呢?只能像一只只鸟一样,一个个地飞向死亡。