忠驱义感国恩赊,板荡凭将赤手遮。
星散诸侯屯渤海,飙回子弟走长沙。
神看玉玺归新代,天任铜人别故家。
迟暮自怜长塌翼,垂杨古道数昏鸦。
注释:
- 忠驱义感国恩赊:忠诚驱使义气感动国家恩情。赊,遥远、久远。
- 板荡凭将赤手遮:动荡不安的局势下凭借自己的双手阻挡。板荡,指政治上的混乱不安。
- 星散诸侯屯渤海:像星星一样分散的诸侯们在渤海驻扎。星散,形容分散。
- 飙回子弟走长沙:像疾风一样返回的子弟们纷纷逃往长沙。飙回,形容急流般地返回。
- 神看玉玺归新代:神灵看到玉玺回到新的朝代。
- 天任铜人别故家:天命任命的铜人离开旧家。任,任命。铜人,指秦始皇陵兵马阵中的武士俑。
- 迟暮自怜长塌翼:到了晚年才感到自己如同失去了翅膀。迟暮,指晚年。塌翼,比喻无能为力,无作为。
- 垂杨古道数昏鸦:杨柳垂柳的古道上几只昏鸦在盘旋。垂杨,柳树。
赏析:
这首诗是作者在病榻上对国家和人民的忧虑以及个人命运的思考之作。首句“忠驱义感国恩赊”表达了作者对国家忠诚义气的感怀,认为国家的恩情是长久而遥远的。接着,“板荡凭将赤手遮”描绘了动荡不安的政治局势,表达了诗人以一己之力抗争的决心。接下来的两句“星散诸侯屯渤海,飙回子弟走长沙”则描述了诸侯们的离散以及子弟们的逃亡,体现了国家的危机和人民的痛苦。
最后两句“神看玉玺归新代,天任铜人别故家”则是对天命和历史的无奈感叹。玉玺的回归象征着新朝的建立,而铜人的离去则暗示着旧家的消逝。最后,“迟暮自怜长塌翼,垂杨古道数昏鸦”则表达了诗人对自己年老力衰、无为而终的感慨,以及对杨柳古道上黄昏乌鸦的哀愁,增添了一份沉痛和悲凉。