天宝论诗志岂诬,蛊鱼笺注笑侏儒。
西郊尚记麻鞋往,南国犹闻石马趋。
事去金瓯悲铸铁,恩深玉匣感鳞珠。
寒风飒拉霜林暮,愁绝延秋头白乌。
和朱长孺
天宝论诗志岂诬,蛊鱼笺注笑侏儒。
西郊尚记麻鞋往,南国犹闻石马趋。
事去金瓯悲铸铁,恩深玉匣感鳞珠。
寒风飒拉霜林暮,愁绝延秋头白乌。
注释:天宝年(742)间,李邕与朱长孺、苏源明等七人同登进士第。朱长孺的《移家别业》中有“天宝论诗君莫夸”之句,可见当时文坛崇尚华丽辞藻之风。李邕曾作《调张说参军事表》,对张说的文才予以高度评价。后二人因事被贬。李邕在《送张参明府赴官序》中称颂张说:“吾观其器识宏深,志气高远,可谓圣人之徒。”而朱长孺对此则不以为然,认为张说“虽为宰相,犹是俳优”。李邕的《调张说参军事表》及朱长孺的《移家别业》都是李、朱交恶的原因。
西郊:指长安西边的曲江。唐时,长安城西有一小河,名浐水,两岸多植柳树,风景优美。
麻鞋:一种用麻做的鞋子,多为劳动人民所穿,白居易《醉歌》中有“麻鞋踏破葫芦口”之句。《晋书·谢安传》:“谢玄北征,安脱兜鍪,著葛巾,诣谢石自求出战……玄遣东阳太守桓伊将兵五千人随安俱下,安手杖策杖,顾左右曰:‘我今欲乞个大醉!’”此处借指诗人自己。
南国:指南方。石马:指代皇帝的仪仗,即仪卫。据《新唐书·车服志》载:唐代皇帝仪卫包括卤簿、仪鸾、羽葆鼓吹、龙旗、黄麾幢、五路总引、大辂驾、大辂属、小辂驾、小辂属、肩舆驾、肩舆属、轺车驾、轺车属、犊车驾、犊车属、辇车驾、辇车属、步辇驾、步辇属、板楯、板楯属、武贲、武贲属、鹰扬、鹰扬属、角、角属等等。此处泛指皇帝仪卫。
事去:指诗人被贬之事。
金瓯:古鼎名,这里代指国家。铸铁:喻为国家铸就的坚固城池。
恩深:对皇帝的深厚恩情。感麟珠:《汉书·武帝纪》颜师古注引如淳曰:“麒麟,仁兽也,出好仁者所为也。”又云:“麟出,有德者受之。”此处借指皇帝的恩典。
寒风飒拉霜林暮,愁绝延秋头白乌:寒风吹动着霜林中的树木,天色渐晚。诗人感叹岁月蹉跎,愁绪难排,白发如乌鸦般地堆积起来。