月台平筑子城隈,一日娇儿上几回。
思子不堪频怅望,伤心无复倚崔嵬。
栏倾似逐风鸢去,槛拆谁牵竹马来。
又恐他年雏鹤返,不知城郭认楼台。
译文:
月台平坦地筑成了儿子的城郭,一天中娇儿上城的次数有几次。
想念儿子难以承受频频的怅惘,伤心之情没有再倚靠崔嵬的高墙。
栏杆倾倒像是跟随风鸢离去,槛栏拆除是谁牵来竹马?
又担心他年雏鹤返巢,不知城郭认认楼台。
注释:
- 月台:指在城外建的小土山,作为观景之用。
- 拆:拆卸。
- 城隈:城边。
- 一日:一天。娇儿:这里指诗人的小儿。
- 思子:想念儿子。
- 栏倾:栏杆倒塌。
- 逐风鸢:随着风筝飞去。鸢(yuān):传说中翅膀像鹰而身体大如鹄的鸟。
- 栏拆:栅栏倒塌。
- 谁牵竹马:谁牵着竹竿当马鞭。竹马游戏是儿童的一种游戏,通常用两根细长竹竿绑住木棍做成。
赏析:
此诗是诗人怀念儿子之作,表达了对逝去的儿子的哀思,同时也表达了诗人对儿子的深深思念之情。全诗以月台为线索,通过描绘月台上的风景、人物和事件,表达了诗人对儿子的深情。同时,诗人也通过描绘月台上的景象,表达了自己的感慨和思考。