深冬寒月,庭户凝霜雪。风雁过时魂断绝,塞管数声呜咽。
披衣独立披香,流苏乱结愁肠。往事总堪惆怅,前欢休更思量。

【注释】

①深冬:冬季。寒月:冷月。凝霜雪:结冰的霜和雪。

②风雁:指北归的大雁。过时:飞过。魂断绝:形容离别时心情极为悲痛。塞管数声呜咽:指在边塞上吹奏《梅花落》等曲调,使人听到就心酸地哭泣。

③披衣独立:形容因夜长而感到冷,所以穿上衣服独自站立,表示孤独。披香:用香料熏衣,这里指穿香衣。流苏乱结愁肠:形容因思念亲人而愁苦不堪。流苏即缨络垂旒,结在车辕上的装饰物,这里指车驾,暗指所思之人乘坐的车。

④往事:过去的事迹和经历。总堪惆怅:总是令人感伤、忧愁。前欢:以前的欢乐。休更思量:不要再去考虑它了。

【赏析】

“深冬”点明季节;“寒月”则写天气寒冷。“庭户凝霜雪”,是说天寒地冻,大雪纷飞,连庭院的门户都凝结着晶莹的霜花。“霜雪”与“寒月”相配合,渲染了一种凄清寒冷的气氛。“风雁”两句,写大雁南飞,诗人触景生情,想到自己远在北方的朋友,不禁为之黯然神伤,以致魂断千里之外。“魂断绝”是说心中充满了对朋友的怀念之情;“风雁”是借代,“过时”是说大雁飞过之后,诗人伫立良久,久久不能回神。

后四句是作者自叹自怜之词,抒发了对往事的回忆和对旧日欢乐的追念之情。“披衣独立”“流苏乱结愁肠”,这二句写诗人深夜不眠,披衣独立,手执流苏结饰的车辔,怅然若失,满怀愁绪,因为思念故人,以至于无法入梦。“披香”是说身上的衣服还留有香气,表明诗人彻夜未眠,辗转反侧,难以入梦。“流苏”是古代车饰,这里指车辕。“结愁肠”是说由于思念故人,愁肠百结,痛苦异常。末两句是说往事总是令人伤感、忧伤,不要再去想它了。

这首诗写诗人因忆及故友而夜不成寐,表达了他对友人的深切思念之情。全诗感情真挚,语意沉痛,感人至深。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。