红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
红藕香残玉簟秋
注释:红莲的香气已经消散,玉制的凉席在秋天显得格外清凉。
译文:荷花已凋零,荷叶上的露珠滑落,凉席上弥漫着淡淡的清香。
轻解罗裳,独上兰舟
注释:轻轻解开衣服,独自登上小船。
译文:我轻轻地解开衣襟,独自登上了小舟。
云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼
注释:天上游云之间,谁能将锦书寄给我?每当大雁排成“一”字形飞翔的时候,我在西边的楼上仰望天空。
译文:天上游云之间,谁会把书信送过来?只有当大雁排成“一”字形飞行,月亮高悬在西边的楼台时,我才能望见那片天空,遥想远方的人。
花自飘零水自流
注释:花儿自然地飘落,流水也自由地流淌。
译文:花儿随风摇曳,最终飘落到地上,如同散落的花瓣;溪水潺潺流动,清澈透明,仿佛没有尽头。
一种相思,两处闲愁
注释:一种相思之情,却让我在两地都感到忧愁。
译文:一种深深的思恋之情,却在两地分别的我心头萦绕,使我无法安宁。
此情无计可消除,才下眉头,却上心头
注释:这种深深的情感,无法用言语或行动来消除,刚从眉间抹去,却又涌上心头。
译文:这种深沉的情感,无法用任何方法来缓解或消除,刚从眉间擦过,又重新回到心底。
赏析:这首词是李清照的成名作《如梦令·昨夜雨疏风骤》的姊妹篇,也是一首别具风格的词。上阕写女子在秋日乘船远行,思念丈夫。下阕则写女子独处时的孤寂和愁苦,抒发了她对丈夫的深深眷恋和相思之苦。全词以女子的心理活动为主线,描绘出一幅幅优美的意境画面。