何处相逢,登宝钗楼,访铜雀台。唤厨人斫就,东溟鲸脍,圉人呈罢,西极龙媒。天下英雄,使君与操,余子谁堪共酒杯。车千乘,载燕南赵北,剑客奇才。

饮酣画鼓如雷。谁信被晨鸡轻唤回。叹年光过尽,功名未立,书生老去,机会方来。使李将军,遇高皇帝,万户侯何足道哉。披衣起,但凄凉感旧,慷慨生哀。

沁园春·梦孚若

何处相逢,登宝钗楼,访铜雀台。唤厨人斫就,东溟鲸脍,圉人呈罢,西极龙媒。天下英雄,使君与操,余子谁堪共酒杯。车千乘,载燕南赵北,剑客奇才。

译文:我们在哪里相逢,登上了宝塔楼,拜访了铜雀台?呼唤厨师准备东溟鲸鱼的美味佳肴,让圉师献上西极产的龙马肉。天下的英雄豪杰,您和曹操一样,我等其他人又有什么资格和他们一起饮酒作乐呢?拥有万辆兵车的将军,又有什么值得炫耀的呢?披上衣服站起来,只是感慨地想起过去,慷慨激昂地发出哀叹。

注释:

  1. 何处:在哪里。
  2. 登宝钗楼:登上了华丽的楼阁“宝钗楼”。
  3. 访铜雀台:拜访了著名的古迹“铜雀台”,这是曹操在邺城所建的一个高台,传说是曹操宴请文人时歌舞升平的地方。
  4. 唤厨人:指让厨师准备好美食佳肴。
  5. 斫(zhuó):制作。
  6. 东溟鲸脍:即“东溟鲸鱼脍”,用东海中捕到的大鱼制作的菜肴。
  7. 圉(yù)人:养马人。
  8. 西极龙媒:即“西极龙马”,指的是西域出产的名马“天马”。
  9. 使君:这里指曹操。
  10. 操:这里泛指曹操。
  11. 被晨鸡轻唤回:被早晨打鸣的公鸡轻轻地叫醒。
  12. 叹年光过尽,功名未立:感叹岁月蹉跎,自己尚未能够建立功名。
  13. 书生老去:形容作者年纪大了,已经变成了一个读书人。
  14. 机会方来:好时机才出现。
  15. 李将军:李广,汉代著名将领,以勇猛善战著称。
  16. 高皇帝:刘邦,汉朝开国皇帝。
  17. 万户侯:指封有万户食邑的侯爵之位。
    赏析:
    本词是宋代文学家苏轼的作品。这首词写于宋神宗熙宁六年(1073年)秋,当时苏东坡任徐州知州兼太守。他在徐州任职期间,常游历当地的名胜古迹,如“登宝钗楼”和“访铜雀台”都是他游览时的所见所感。这首词就是在这样的背景下写成的。全词表达了作者对人生易逝、壮志难酬的感慨以及对于英雄人物的向往之情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。