花信来时,恨无人似花依旧。又成春瘦,折断门前柳。
天与多情,不与长相守。分飞后,泪痕和酒,占了双罗袖。
诗句:花信来时,恨无人似花依旧。
译文:春天来了,花儿盛开,但我心中却充满了对离去之人的思念,没有人能像她一样留在我身边。
赏析:这首词通过描绘春天的景象和对花的描写,表达了词人对逝去爱人的深深怀念和无尽的哀伤。词中的“花信来时”指的是春天来临,而“恨无人似花依旧”则是说词人无法忘记曾经深爱的人,希望她能够像花一样永远留在自己的身边。整首词情感真挚,语言优美,是一首非常动人的词作。
花信来时,恨无人似花依旧。又成春瘦,折断门前柳。
天与多情,不与长相守。分飞后,泪痕和酒,占了双罗袖。
诗句:花信来时,恨无人似花依旧。
译文:春天来了,花儿盛开,但我心中却充满了对离去之人的思念,没有人能像她一样留在我身边。
赏析:这首词通过描绘春天的景象和对花的描写,表达了词人对逝去爱人的深深怀念和无尽的哀伤。词中的“花信来时”指的是春天来临,而“恨无人似花依旧”则是说词人无法忘记曾经深爱的人,希望她能够像花一样永远留在自己的身边。整首词情感真挚,语言优美,是一首非常动人的词作。
梦魂长在分襟处出自《蝶恋花》,梦魂长在分襟处的作者是:晏几道。 梦魂长在分襟处是宋代诗人晏几道的作品,风格是:词。 梦魂长在分襟处的释义是:梦魂长在分襟处,意为梦中的灵魂长久留存在离别之处。这里表达的是诗人对离别之情的深切眷恋和无法释怀的思念。 梦魂长在分襟处是宋代诗人晏几道的作品,风格是:词。 梦魂长在分襟处的拼音读音是:mèng hún zhǎng zài fēn jīn chù。
月细风尖垂柳渡出自《蝶恋花》,月细风尖垂柳渡的作者是:晏几道。 月细风尖垂柳渡是宋代诗人晏几道的作品,风格是:词。 月细风尖垂柳渡的释义是:月色微细,风似刀尖,垂柳依依渡口旁。 月细风尖垂柳渡是宋代诗人晏几道的作品,风格是:词。 月细风尖垂柳渡的拼音读音是:yuè xì fēng jiān chuí liǔ dù。 月细风尖垂柳渡是《蝶恋花》的第9句。 月细风尖垂柳渡的上半句是:未得鱼中素。
未得鱼中素出自《蝶恋花》,未得鱼中素的作者是:晏几道。 未得鱼中素是宋代诗人晏几道的作品,风格是:词。 未得鱼中素的释义是:未得鱼中素:指没有得到鱼中那洁白的鱼肉,比喻没有得到自己渴望的东西。素,指白色的鱼肉。 未得鱼中素是宋代诗人晏几道的作品,风格是:词。 未得鱼中素的拼音读音是:wèi dé yú zhōng sù。 未得鱼中素是《蝶恋花》的第8句。 未得鱼中素的上半句是:过尽流波。
过尽流波出自《蝶恋花》,过尽流波的作者是:晏几道。 过尽流波是宋代诗人晏几道的作品,风格是:词。 过尽流波的释义是:过尽流波:比喻历经沧桑,世事变迁。 过尽流波是宋代诗人晏几道的作品,风格是:词。 过尽流波的拼音读音是:guò jǐn liú bō。 过尽流波是《蝶恋花》的第7句。 过尽流波的上半句是: 远水来从楼下路。 过尽流波的下半句是:未得鱼中素。 过尽流波的全句是:远水来从楼下路
远水来从楼下路出自《蝶恋花》,远水来从楼下路的作者是:晏几道。 远水来从楼下路是宋代诗人晏几道的作品,风格是:词。 远水来从楼下路的释义是:远水来从楼下路:指远处的流水似乎是从楼下的道路而来,形容水势浩大,水流遥远。 远水来从楼下路是宋代诗人晏几道的作品,风格是:词。 远水来从楼下路的拼音读音是:yuǎn shuǐ lái cóng lóu xià lù。 远水来从楼下路是《蝶恋花》的第6句。
晓莺声断朝云去出自《蝶恋花》,晓莺声断朝云去的作者是:晏几道。 晓莺声断朝云去是宋代诗人晏几道的作品,风格是:词。 晓莺声断朝云去的释义是:晓莺声断,朝云去——清晨的莺鸣声渐渐消失,朝霞中的云彩逐渐散去。这句诗描绘了清晨的宁静景象,莺歌渐渐止歇,云彩也随风飘散,表达了时光流转、自然景色的变化。 晓莺声断朝云去是宋代诗人晏几道的作品,风格是:词。 晓莺声断朝云去的拼音读音是:xiǎo yīng
一曲阳春春已暮出自《蝶恋花》,一曲阳春春已暮的作者是:晏几道。 一曲阳春春已暮是宋代诗人晏几道的作品,风格是:词。 一曲阳春春已暮的释义是:一曲阳春,春已暮:春天的阳春乐曲已经演奏到了末尾,意味着春天即将结束。 一曲阳春春已暮是宋代诗人晏几道的作品,风格是:词。 一曲阳春春已暮的拼音读音是:yī qū yáng chūn chūn yǐ mù。 一曲阳春春已暮是《蝶恋花》的第4句。
花底曾相遇出自《蝶恋花》,花底曾相遇的作者是:晏几道。 花底曾相遇是宋代诗人晏几道的作品,风格是:词。 花底曾相遇的释义是:花底曾相遇:指在花的下面曾经有过相遇的美好经历。 花底曾相遇是宋代诗人晏几道的作品,风格是:词。 花底曾相遇的拼音读音是:huā dǐ céng xiāng yù。 花底曾相遇是《蝶恋花》的第3句。 花底曾相遇的上半句是:红杏开时。 花底曾相遇的下半句是:一曲阳春春已暮。
红杏开时出自《蝶恋花》,红杏开时的作者是:晏几道。 红杏开时是宋代诗人晏几道的作品,风格是:词。 红杏开时的释义是:红杏开时:指春天红杏花开的时节。 红杏开时是宋代诗人晏几道的作品,风格是:词。 红杏开时的拼音读音是:hóng xìng kāi shí。 红杏开时是《蝶恋花》的第2句。 红杏开时的上半句是:碧玉高楼临水住。 红杏开时的下半句是:花底曾相遇。 红杏开时的全句是:碧玉高楼临水住
碧玉高楼临水住出自《蝶恋花》,碧玉高楼临水住的作者是:晏几道。 碧玉高楼临水住是宋代诗人晏几道的作品,风格是:词。 碧玉高楼临水住的释义是:碧玉高楼临水住:形容楼台如碧玉般美丽,坐落在水边。 碧玉高楼临水住是宋代诗人晏几道的作品,风格是:词。 碧玉高楼临水住的拼音读音是:bì yù gāo lóu lín shuǐ zhù。 碧玉高楼临水住是《蝶恋花》的第1句。 碧玉高楼临水住的下半句是
点绛唇 愁逐春来,那知愁蚤春还蚤。 一天烟草。 只有愁来道。 花落无多,不用东风扫。 留阶好。 玉颜谁保。 一夕枝枝老。 注释:愁绪随着春天的到来而产生,但谁知道愁绪来得这么早呢?一天的烟雨中,只有愁绪在流淌。花儿凋零得不多,用不着东风去扫荡它们。请留下台阶吧,我美丽的容颜谁来保全啊!一夜之间,枝枝都变老了。赏析:这是一首咏物词。上片首二句写愁随春到。“愁”字,是这首词的关键词
这首诗是南宋词人张炎的《点绛唇·素馨花灯》的原文: 素馨花灯 忙杀珠娘,未开已上花田渡。 - 注释: 素馨花灯 - 描述一种花朵的灯光效果。忙杀珠娘 - 形容灯光明亮得让人眼花缭乱,甚至比女子还要忙碌。未开已上花田渡 - 指这种灯火在还未绽放时就已照亮了花田的小路。 鬓边分取。 灯作玲珑去。 - 注释: 鬓边分取 - 用来形容灯光映在人的发间,如同分割开来一般。灯作玲珑去 -
【注释】 点绛唇:词牌名。淡红梅:词牌名,又名《梅花落》《玉楼春》。此为唐教坊曲调,后用为词牌,又名《梅花引》《红梅引》《红梅香慢》等。 【赏析】 “淡红梅”是一首咏物词,写的是一株三岁大的梅花。 上片起二句写梅的外在形态。“背有微红,绛桃一半为根蒂。”绛桃即红花,这里指梅花。作者以花为友,把梅花当作朋友一样来描写。这两句写出了梅花的娇艳可爱和与众不同的傲雪凌霜的品格。 下片三、四句承上启下
【注释】: 看杀春山,翠眉何必长如许。 黛边烟雨,莫使人描取。掩映高楼,花缺偏窥汝。 斑枝树。 令栽无数。 遮尽芙蓉路。 【赏析】: 《点绛唇·其二》是北宋女词人李清照的一首词,表达了作者对丈夫赵明诚的思念之情。全词通过描绘春山、烟雨、高楼、花枝等意象,展现了一幅美丽的画卷,表达了作者对爱情的执着追求和对美好生活的向往。 我们看到“看杀春山,翠眉何必长如许”,这是对春天景色的赞美。春山如画
【注释】: 点绛唇 其一分付东风,卷愁西向秦天去。 瓮翁香乳,旧解貂衣处。 那日花开,持取歌金缕。 鞍难驻。 泪和红雨。 半湿关门树。 【赏析】: 此词写一位女子思念远行丈夫的情怀。上片写她送别丈夫后的心情。下片写她对丈夫的思念之情。全词以女子的口吻写来,语浅情深,含蓄蕴藉,耐人寻味
【赏析】 《点绛唇·闻笛》是宋代词人晏几道的一首词。上片写笛声,下片写听者情思。全词以“闻笛”为题,通过描写听笛时所见所闻,表现词人为笛声牵惹起的相思之情。 此词上片开头两句写景:“烟霭全收,远空一色青如削。”这两句是说:天空中云彩完全消失,远方的天空一片青色,如同刀削一般。这两句是写远景,渲染了一种静谧的氛围。 接着“笛声依约。”一句,词人的视线又转向了近景:远处传来笛声,隐隐约约,飘渺不定
日瘦风轻,小春天气如春乐。 梅花开了,香满珠帘箔。 橘绿橙黄,只道冰霜恶。 人不觉。 明朝上苑,花底张油幕。 【译文】 春日里,天气渐暖,阳光明媚,微风轻柔。小春的日子如同春天一样令人愉悦。 梅花盛开,香气弥漫在珠帘和窗户之间。 橘树和橙树的叶子已经变黄,人们以为寒冷的冬季还没有结束。 人们没有意识到,明天上苑中将会有一场盛大的花会,人们在花下铺着油布。 【注释】 点绛唇:词牌名。 日瘦风轻
春色朝朝,闲花遍野愁春树。 注释:春天的景色每天都是如此,花儿漫山遍野都是,让人感到忧愁。 欲寻知故,满地王孙路。 注释:我想找到那熟悉的人,但是到处都是贵族子弟的路。 堪恨萋萋,一径和烟住。 注释:我非常痛恨那遍地的花,它们一直延伸到烟雾里。 青无数。 连天朝暮。 寂寞将愁付。 注释:青草很多,天空与大地相连。我在寂寞中把我的愁绪都寄托给了这些青草。 赏析:此词写景,以春色、花草、道路
诗句释义 - "翠被葡萄,轻笼金鸭香烟重":描述了一个场景,其中“翠被”可能是某种华丽的布料或装饰,而“葡萄”和“金鸭”则可能指的是床上的装饰物。这里的“香烟重”意味着空气中弥漫着浓郁的香气。 - "梅花影动":描绘了一幅梅花在微弱光线下摇曳的影子,暗示了一种静态的美。 - "小阁寒宵共":表示在寒冷的夜晚,与爱人在小阁楼中相伴。 - "到得而今,无计凰求凤":表达了一种无奈和失落
点绛唇·旅赠 旅馆黄昏,檠灯襆被钟声悄。心烟缥缈。只是随郎袅。 眉语低时,暗计行程早。如何好。画眉虽巧。五日张京兆。 注释:在旅馆的夜晚,昏昏暗暗只有一盏微弱的油灯发出光亮,听到窗外传来的时钟的声音轻轻的响起。心中仿佛有烟雾般的情思飘渺不定,似乎随时都会随着你而去。你总是默默地为我准备着行李和被子,让我在旅途中不会感到孤独和寒冷。每当我看到你为我细心地整理着行装,心里就充满了对你的感激和思念。
诗句释义 1 "红杏飘香":描绘了春天的景色,红色的杏花在风中飘散出迷人的香气。 2. "柳含烟翠拖轻缕":描绘了杨柳的柔美,像含着雾气一样,绿色的柳叶随风轻轻摇曳。 3. "水边朱户":描述一个家庭或住所靠近水边,门口有红色的大门,显得格外醒目。 4. "尽卷黄昏雨":暗示着傍晚时分,雨已经收拢,天空逐渐放晴。 5. "烛影摇风":形容夜晚,灯光摇曳在微风中的景象。 6. "一枕伤春绪"
【译文】 薄薄的被子小枕头,凉爽的天气,忽然感到离别的滋味。辗转反侧数着寒更,起床又睡去。终究睡不着,一夜如年。 也准备等回来,再回故乡;又担心已经上路了,无法回头。万种思量,多方开解,只这么寂寞地厌闷。牵挂着我一生的心,辜负了你千行的泪水。 【注释】 - 薄衾(bó qīn):薄质的被子 - 凉天气:冷清的天气 - 乍觉:刚刚感觉到 - 起(qǐ):起来 - 还:又 - 万种:许多种类 -
《卜算子·饮酒不写书》是宋代文学家苏轼创作的一首词。下面是这首词的逐句释义、译文、关键词注释以及赏析: 一饮动连宵,一醉长三日。废尽寒温不写书,富贵何由得。 【释义】: 一杯下肚便让人沉醉不已,酒量惊人可以连喝几夜。喝得太多甚至忘了休息和保暖,但就是不去写书,不去追求财富和权贵。 请看冢中人,冢似当年笔。万札千书只恁休,且进杯中物。 【释义】: 看看那些埋藏在坟墓中的人们吧
【点绛唇·醉漾轻舟】 这首诗描绘了一幅春日花海中的浪漫画卷,通过对自然景观的细腻描写,传达了诗人对美好时光流转与人生无常的感慨。下面是对诗句的逐句解析: 注释 - 醉漾轻舟:形容诗人乘坐轻快的小舟在水面荡漾,沉醉在美丽的景色之中。 - 信流引到花深处:随着水流的方向,小船被引向花朵盛开的地方,象征着顺其自然、随遇而安的生活态度。 - 尘缘相误:指世俗的纷扰和纠缠
诗句:时光只解催人老 不信多情,长恨离亭,泪滴春衫酒易醒。 译文:人从出生到逝去,都要经历人世间的这段时光。可岁月悠悠,人生易老。时光就那样,它只懂得催人老,不相信世间有多情的人。常常在长亭短亭的离别后而伤感,离别后每次酒后(我)就因思念而泪湿春衫呢。 赏析:此词写别离后的相思之情和年华易逝的无奈。上片开头两句直接点题,表达了时间无情、人生易老的主题。“不信多情”一句
诗句:枝枝叶叶,受东风调弄。便是莺穿也微动。 译文:枝条细长而柔韧,随风轻摆。就像小鸟振翅欲飞,柳枝也被春风轻轻触动。 注释:东风:春风,指春天的风。调弄:轻触。 赏析:本首词描绘了柳树在春风中摇曳生姿的景象。词人通过细腻的笔触将柳树的枝条描绘得栩栩如生,仿佛可以看到柳叶随风轻轻摇曳,柳枝在春风中轻轻摇曳,宛如一只只翩翩起舞的蝴蝶。 下句:自鹅黄千缕,数到飞绵,闲无事,谁管将春迎送?