裁春衫寻芳。记金刀素手,同在晴窗。几度因风残絮,照花斜阳。谁念我,今无裳?自少年、消磨疏狂。但听雨挑灯,攲床病酒,多梦睡时妆。
飞花去,良宵长。有丝阑旧曲,金谱新腔。最恨湘云人散,楚兰魂伤。身是客、愁为乡。算玉箫、犹逢韦郎。近寒食人家,相思未忘苹藻香。
这首诗描绘了诗人在春天寻找春装,感受时光流逝的情景。以下是逐句的注释和赏析:
诗句解释:
- 裁春衫寻芳 - 制作春装,去寻找春天的芳香。
- 记金刀素手 - 回忆起当年自己用金刀(可能指剪刀)和洁白的手(可能指纤纤手指)裁剪春装的场景。
- 同在晴窗 - 与某人在一起,共同居住在晴朗的窗户旁。
- 几度因风残絮 - 几次因为风而使飘落的花瓣如同残絮一样散乱。
- 照花斜阳 - 阳光照在花朵上,使得花朵看起来如斜阳一般美丽。
- 谁念我,今无裳?自少年、消磨疏狂 - 是谁还记挂我呢?现在我没有衣服穿,是因为年少轻狂而失去了。
- 听雨挑灯,攲床病酒 - 听着雨声,挑着灯火,躺在床上生病喝酒。
- 多梦睡时妆 - 梦中常常化妆,醒来时却忘记了。
- 飞花去,良宵长 - 美丽的花儿凋谢了,夜晚变得漫长。
- 有丝阑旧曲,金谱新腔 - 有像丝线一样细长的栏杆上的老曲子,也有新的旋律。
- 最恨湘云人散 - 最痛恨的是湘云这样的人已经离开了。
- 楚兰魂伤 - 楚王的兰花也感到悲伤。
- 身是客、愁为乡 - 我就像是一个客人,我的忧愁都是因为家乡。
- 算玉箫、犹逢韦郎 - 算得上还是能遇到像韦郎那样的人。
- 近寒食人家,相思未忘苹藻香 - 接近寒食节的时候,我的思念之情仍然记得苹藻香的味道。
译文:
裁剪春天的衣裳,去寻找春天的芬芳。还记得当年我用金刀和洁白的手一起在晴朗的窗户前裁剪春装。多少次因为一阵风,花瓣散落如同残絮,照映在斜阳下。还有谁会惦记着我?现在我已经没有了衣服穿,这是因为年少时轻狂,失去了理智。听着雨声,挑着灯火,躺在床上生病喝酒,梦里常常化妆,醒来时却忘记了。美丽的花儿已经凋谢了,夜晚变得漫长。有像丝线一样细长的栏杆上的老曲子,也有新的旋律。最痛恨的是有湘云这样的人已经离开了。楚王的兰花也感到悲伤。我就像一个客人,我的忧愁都是因为家乡。算得上还是能遇到像韦郎那样的人。接近寒食节的时候,我的思念之情仍然记得苹藻香的味道。
赏析:
这首诗通过细腻的语言展现了诗人对过去时光的怀念以及对失去的青春和爱情的回忆。诗中通过对春天景象的描绘,以及对自己情感状态的描述,传达了一种深深的怀旧和孤独感。诗人通过回忆和现实之间的对比,展示了自己的内心变化和情感起伏。整首诗情感深沉,语言优美,充满了诗意。