山雨欲雨不敢雨,停杯待与黄花语。
东篱人去几何年,坐想寒香足悽楚。
秋崖早赋归去来,亦无茅屋荒苍苔。
渊明不入督邮眼,世俗宁有吾曹哉。
绿尊索共红裙饮,却恐黄花不渠肯。
白衣未至酒瓶乾,此意悠然要人领。
【注释】
九日:即重阳节。寄汪澄甫:诗题,意即写给汪澄甫的一首诗。汪澄甫:作者的朋友,字子寿,号澄甫,有《清江集》。山雨欲雨:山间细雨欲下,却迟疑不前。不敢雨:不敢轻易下雨。停杯:斟酒。待与黄花语:等和菊花谈谈天。东篱:菊花丛中,诗人自指。人去几何年:已过了多少年了。坐想:坐着想念。寒香:菊花的清香。足悽楚:足够令人伤心。秋崖:秋天的山崖,此处借指自己的仕途。早赋归去来:早先已经写了辞官回乡的诗(“归去来兮”是陶渊明的诗句)。亦无茅屋荒苍苔:没有简陋的茅屋长满杂草了。督邮:古代的一种官职。渊明:指陶渊明,陶渊明曾做过县里的小官,后来辞官归隐田园。不入督邮眼:不被那些当官的人看得上。世俗宁有吾曹哉:世俗哪里会有像我们这样的闲散之人。绿尊:绿色酒杯。索共:请求一起喝酒。红裙:女子穿的红色裙子,这里代指美妻。白衣未至:白衣服还没有来得及穿戴好,指尚未出仕。酒瓶乾:空酒瓶。此意悠然要人领:这种心情悠然自在,需要别人的理解。
【赏析】
这首七律作于宋神宗熙宁八年(1075)九月。当时苏轼正谪守黄州,在一次与友人聚会时,写下这组诗。
首联写对菊花的喜爱之情和与它相知相亲之乐。山雨欲来而不敢轻举妄动,怕打扰到正在盛开的菊花,所以只好停下来,等和它好好聊聊。
颔联写自己对于菊花情有独钟。东篱之下,已是人去岁月悠悠,我在这里静静地坐着,想象着它的芳香足以让我伤感不已。
颈联写自己对于官场生活的厌倦之情,也暗含了对友人的思念之意。秋崖之上,早已吟咏过归去来辞,但并未真正实现,也没有茅屋荒草,更没有荒废。
末联写自己虽然未能如愿以偿,但却依然保持着乐观的心态,期待着与友人一起饮酒,享受生活的乐趣。同时,也表达了对友人深深的思念之情。