短疏萦绿象床低。玉鸭度香迟。微云淡著河汉,凉过碧梧枝。
秋韵起,月阴移。下帘时。人间天上,一样风光,我与君知。
【注释】
短疏:指七夕的短简。萦绿象床低:象床上挂着绿色帐子,帐子低垂着。玉鸭度香迟:用玉制的水盂(即香炉)点香,香气散发得很慢。微云淡著河汉:天空中淡淡的云彩遮住了银河。凉过碧梧枝:夜深了,月光透过梧桐树洒下斑驳的影子。
【赏析】
“短疏萦绿象床低”,写秋夜之景。象床是古代帝王、贵族所坐的卧具,其上常悬挂帐幕,以备卧息时使用。这里说帐低垂,可见主人正卧在床上。
“玉鸭度香迟”,写秋夜之景。玉鸭为盛香器,此处写其点香缓慢,可见室内寂静无声。
“微云淡著河汉”,写秋夜之景。河汉即银河。微云淡著,说明月色清朗,夜色朦胧。银河隐约可辨,但不见星斗。
“凉过碧梧枝”,写秋夜之景。碧梧即青桐。月色渐凉,梧桐树影也渐渐显得稀疏了,这是从视觉上描绘出一幅深秋夜景。
“人间天上,一样风光”,点题。这两句是说:天上人间,一样的风光。这一句既是实写,也是想象。
“我与君知”,是说只有我和你懂得这幽美的意境。这句是虚写,是诗人的感慨。