新腔一唱双金斗。正霜落、分甘手。已是红窗人倦绣。春词裁烛,夜香温被,怕减银壶漏。
吴天雁晓云飞后。百感情怀顿疏酒。彩扇何时翻翠袖。歌边拌取,醉魂和梦,化作梅边瘦。
青玉案·新腔一唱双金斗
宋·晏几道
新腔一唱双金斗。正霜落、分甘手。已是红窗人倦绣。春词裁烛,夜香温被,怕减银壶漏。
吴天雁晓云飞后。百感情怀顿疏酒。彩扇何时翻翠袖。歌边拌取,醉魂和梦,化作梅边瘦。
【诗词注释】
①双金斗:形容酒杯精美。
②分甘手:指夫妻或恋人在冬天互相依偎取暖。
③红窗:红色的窗户。
④裁烛:用蜡烛剪成花状装饰窗前,表示喜庆。
⑤暖被:指温暖的被子。
⑥怕减银壶漏:担心漏壶里的水会滴完。
⑦吴天:即吴地的天空。
⑧拌取:指调取。
⑨梅边瘦:指梅花盛开时枝头瘦小。
【白话译文】
一曲新声刚刚唱完,就听到了二重鼓声。冬日的寒霜已经降落,我们夫妻二人手挽着手取暖。春天来了,妻子疲倦于刺绣女工。用烛光裁剪出美丽的花朵,夜晚点燃熏香,让温暖的被子包裹着身体保暖。害怕漏壶的水会流干,于是早早休息了。
早晨天边升起了大雁,天空中飘浮着白云。思念之情涌上心头,我不禁举杯畅饮。想到这些,不禁更加珍惜这美好的时光,于是将酒杯中的美酒倒掉。
什么时候能再见到你?不知道是什么时候,只有等待,只能期待。什么时候才能再次看到你,让我在梦中都能看到你的身影,和你在一起。