水乡霜落,望西山一寸,修眉横碧。南浦潮生帆影去,日落天青江白。万里浮云,被风吹散,又被风吹积。尊前歌罢,满空凝淡寒色。

人世会少离多,都来名利,似蝇头蝉翼。赢得长亭车马路,千古羁愁如织。我辈情钟,匆匆相见,一笑真难得。明年谁健,梦魂飘荡南北。

念奴娇·水乡霜落

注释

  • 水乡:指江南水乡,风景优美的地方。
  • 霜落:指秋天到来,霜降时的景象。
  • 西山:指的是远处的山峦。
  • 一寸:形容距离很近。
  • 修眉横碧:形容女子眉毛修长而美丽。
  • 南浦潮生帆影去:指的是在南岸看到潮涨时船只离开的情景。
  • 日落天青江白:形容傍晚时分,天空呈现出青色,而江面则显得清澈如洗。
  • 万里浮云:指飘荡在天空中的云彩。
  • 尊前:指酒席之前。
  • 歌罢:唱歌结束。
  • 满空凝淡寒色:形容整个天空都充满了冷清的色彩。
  • 人世:指世间的生活。
  • 离多:离别频繁。
  • 名利:世俗的名声和利益。
  • 蝇头蝉翼:形容微小、轻浅的东西,像苍蝇和蝉壳一样微不足道。
  • 长亭车马路:指长亭边的大道,通常用来送别。
  • 羁愁:被束缚、无法自由地生活的忧愁。
  • 我辈:我这样的人。
  • 情钟:情感集中。
  • 匆匆相见:匆忙地见面。
  • 一笑真难得:仅仅一笑就不容易,表示珍惜相聚的时光。
  • 明年谁健:明年还有谁健健康康?这里表达了对健康长寿的祝愿。
  • 梦魂飘荡南北:形容思乡之情,魂牵梦萦,难以安定。

译文

水乡迎来了霜降,望西山,一望无际,女子修长的眉毛如同碧绿的山峦。南岸潮水涌起,帆影渐行渐远,夕阳西下,天地间呈现出一片苍青色,江水也变得清澈透亮。万里的天空中漂浮着淡淡的云彩,它们被风吹散又被风吹聚。酒杯前的歌声落下,周围的一切都笼罩在寒冷的色调之中。

人生在世,离别是常态,都是为了名利奔波,这就像细小而轻盈的苍蝇和蝉壳,微不足道。虽然我们匆匆相遇,但能笑一笑的机会却十分宝贵。希望明年还能有健康的人健在,让我们能够梦魂飘荡,不再南北分离。

赏析

这首《念奴娇·水乡霜落》是一首抒情词,通过描绘水乡秋景以及个人的情感体验,表达了作者对生活、爱情和自然景色的独特感慨。全词以细腻的笔触勾勒了一幅秋天的水乡画面,通过对大自然和人间景象的观察与描述,抒发了作者对人生无常、世事纷繁和人情冷暖的深刻感悟。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。