梅花元自江南得。还醉江南客。雪中雨里为谁香。闻道数枝清笑、出东墙。
多情宋玉还知否。梁苑无寻处。胭脂为萼玉为肌。却恨恼人桃杏、不同时。
虞美人
梅花元自江南得。还醉江南客。雪中雨里为谁香。闻道数枝清笑、出东墙。
多情宋玉还知否。梁苑无寻处。胭脂为萼玉为肌。却恨恼人桃杏、不同时。
注释
虞美人:词牌名,又名“一叶兰”、“画梅令”。双调六十七字,上片四平韵,下片五平韵。
元自江南得:本来就生长在江南。
元:本来。
得:生长。
还醉江南客:仍然陶醉在那江南水乡的生活里。
还:仍然。
醉:指饮酒作乐。
江南:泛指南方的长江下游一带,这里指作者家乡。
客:指诗人自己。
雪中雨里为谁香:雪天雨天都为谁飘香呢?
为谁:替谁。
雪中雨里:形容天气寒冷,雪花纷纷而下。
为谁香:指梅花开放时,香气四溢,吸引人们前来观赏。
闻道数枝清笑:听说有数枝梅花盛开时,散发出清新的笑容。
闻道:听说。
数枝:几枝。
清笑:指梅花盛开时,花瓣洁白如玉,散发出清香的气息。
出东墙:走出东边的墙壁,形容梅花开放时的景色美丽动人。
多情宋玉还知否:多情的宋玉是否知道这些美景呢?
多情宋玉:即宋玉,战国时期楚国辞赋家,擅长写诗。
还知否:是否知晓。
梁苑:古地名,位于今河南省开封市西北,是古代文人雅士向往之地。
无寻处:无法找到踪迹的地方。
胭脂为萼、玉为肌:指梅花的颜色如同胭脂一般艳丽,其花瓣晶莹剔透,宛如玉石一般光滑细腻。
为萼:作为花萼。
为肌:作为花皮。
却恨恼人桃杏:却让人讨厌的是那桃花杏花。
却恨:却让人感到惋惜或遗憾。
恼人:令人烦恼或生气。
不同时:不能同时出现。
赏梅的人:指的是那些欣赏梅花的人。
赏析
这是一首赞美梅花的咏梅词。上阕先描写了梅花生长的环境和特点,下阕则表达了对梅花的喜爱和赞美之情。全词语言优美,意境深远,是一首优秀的咏梅词。