归去。奈故人、尚作青眼相期,未许明时归去。放怀处。买得东皋数亩,静爱园林趣。
任过客、剥啄相呼昼扃户。堪笑儿童事业,华颠向谁语。草堂人悄,圆荷过微雨。都付邯郸,一枕清风,好梦初觉,砌下槐影方停午。
过涧歇东皋寓居
译文:我打算去隐居,但可惜故人还把我当做贵宾看待,不让我回到家乡。我尽情地享受着这里的宁静生活,买了几亩地,在园林中过着闲适的生活。
任过客、剥啄相呼昼扃户。堪笑儿童事业,华颠向谁语。草堂人悄,圆荷过微雨。都付邯郸,一枕清风,好梦初觉,砌下槐影方停午。
注释:归去(jī):回家;回去。奈:无奈,无计可施。青眼:用白眼珠示意,表示友好。未许:不答应;不允许。放怀处:随意放松的时刻。买得:购买得到。园林趣:园林的趣味。任过客、剥啄相呼昼扃(jiǒng)户:任由客人敲门,白天也不关门。剥啄,叩击声。扃,闭。扃户,即闭门。堪笑:可笑,可叹。事业:指做官的事情。华颠:白发。向谁语:对谁说呢?圆荷:荷花。过微雨:经过微微细雨。都付邯郸:一切都交付给梦中的邯郸。邯郸梦,即“邯郸学步”。一枕清风:指清梦,一觉醒来时仍沉浸在美好梦境之中。好梦初觉:美梦刚醒。砌下槐影方停午:院子里的槐树的影子正好停止在中午。
赏析:
《过涧歇东皋寓居》是南宋词人辛稼轩所作的一首词。此词上阕写隐者闲适的生活和内心感受;下阕写自己虽已归隐,但心系国家,壮志难酬,表达了作者的忧国之情。全词情感深沉,意境高远,语言质朴而自然。