昨夜蓝田采玉游。向阳瑶草带花收。如今风雨不须愁。
零落依稀倾凿落,碎琼重叠缀搔头。白云黄鹤思悠悠。
译文:昨夜我在蓝田山采玉,向阳处收获了带花的瑶草。如今风雨不再让人烦恼。
零落依稀像是被敲打破碎的玉石,碎琼重叠像是用丝线缀成的头饰。白云黄鹤让人思念不已。
赏析:这是一首咏物词,以“墨水仙二纸”寄曾心传,并题其上,表达了作者对友人的怀念之情。全词通过对玉、瑶草、云霞、黄鹤等自然景物的描绘,展现了一幅美丽而富有诗意的画面,同时也寄托了诗人对友人的思念之情。
昨夜蓝田采玉游。向阳瑶草带花收。如今风雨不须愁。
零落依稀倾凿落,碎琼重叠缀搔头。白云黄鹤思悠悠。
译文:昨夜我在蓝田山采玉,向阳处收获了带花的瑶草。如今风雨不再让人烦恼。
零落依稀像是被敲打破碎的玉石,碎琼重叠像是用丝线缀成的头饰。白云黄鹤让人思念不已。
赏析:这是一首咏物词,以“墨水仙二纸”寄曾心传,并题其上,表达了作者对友人的怀念之情。全词通过对玉、瑶草、云霞、黄鹤等自然景物的描绘,展现了一幅美丽而富有诗意的画面,同时也寄托了诗人对友人的思念之情。
篱下白衣来否出自《如梦令 · 其一渊明行径》,篱下白衣来否的作者是:张炎。 篱下白衣来否是宋代诗人张炎的作品,风格是:词。 篱下白衣来否的释义是:篱下白衣来否:指诗人在篱笆下等待白衣人的到来,白衣人可能指隐居的陶渊明,表达诗人对隐逸生活的向往。 篱下白衣来否是宋代诗人张炎的作品,风格是:词。 篱下白衣来否的拼音读音是:lí xià bái yī lái fǒu。 篱下白衣来否是《如梦令 ·
回首出自《如梦令 · 其一渊明行径》,回首的作者是:张炎。 回首是宋代诗人张炎的作品,风格是:词。 回首的释义是:回首:回顾,回想。 回首是宋代诗人张炎的作品,风格是:词。 回首的拼音读音是:huí shǒu。 回首是《如梦令 · 其一渊明行径》的第6句。 回首的上半句是: 回首。 回首的下半句是:篱下白衣来否。 回首的全句是:回首。回首。篱下白衣来否。 回首。回首。篱下白衣来否。的上一句是
回首出自《如梦令 · 其一渊明行径》,回首的作者是:张炎。 回首是宋代诗人张炎的作品,风格是:词。 回首的释义是:回首:回顾,回忆。 回首是宋代诗人张炎的作品,风格是:词。 回首的拼音读音是:huí shǒu。 回首是《如梦令 · 其一渊明行径》的第5句。 回首的上半句是:迟种门前杨柳。 回首的下半句是:回首。 回首的全句是:回首。回首。篱下白衣来否。 回首。回首。篱下白衣来否。的上一句是
迟种门前杨柳出自《如梦令 · 其一渊明行径》,迟种门前杨柳的作者是:张炎。 迟种门前杨柳是宋代诗人张炎的作品,风格是:词。 迟种门前杨柳的释义是:迟种门前杨柳:指在门前迟缓地种植杨柳树。这里的“迟种”可能表达了一种悠闲、从容的生活态度,而“门前杨柳”则象征着宁静、优美的家园环境。 迟种门前杨柳是宋代诗人张炎的作品,风格是:词。 迟种门前杨柳的拼音读音是:chí zhǒng mén qián
出岫本无心出自《如梦令 · 其一渊明行径》,出岫本无心的作者是:张炎。 出岫本无心是宋代诗人张炎的作品,风格是:词。 出岫本无心的释义是:出岫本无心:出自山洞本无出尘之心,意指诗人本无意于世俗纷扰,只是顺应自然。 出岫本无心是宋代诗人张炎的作品,风格是:词。 出岫本无心的拼音读音是:chū xiù běn wú xīn。 出岫本无心是《如梦令 · 其一渊明行径》的第3句。 出岫本无心的上半句是
瑟瑟松风如旧出自《如梦令 · 其一渊明行径》,瑟瑟松风如旧的作者是:张炎。 瑟瑟松风如旧是宋代诗人张炎的作品,风格是:词。 瑟瑟松风如旧的释义是:瑟瑟松风如旧:形容松林中的风声依旧如往昔,给人以宁静、古朴之感。 瑟瑟松风如旧是宋代诗人张炎的作品,风格是:词。 瑟瑟松风如旧的拼音读音是:sè sè sōng fēng rú jiù。 瑟瑟松风如旧是《如梦令 · 其一渊明行径》的第2句。
苔径独行清昼出自《如梦令 · 其一渊明行径》,苔径独行清昼的作者是:张炎。 苔径独行清昼是宋代诗人张炎的作品,风格是:词。 苔径独行清昼的释义是:苔径独行清昼:长满青苔的小路,我独自一人在这清朗的白天行走。 苔径独行清昼是宋代诗人张炎的作品,风格是:词。 苔径独行清昼的拼音读音是:tái jìng dú xíng qīng zhòu。 苔径独行清昼是《如梦令 · 其一渊明行径》的第1句。
遥知路隔杨柳门出自《忆旧游 · 过故园有感》,遥知路隔杨柳门的作者是:张炎。 遥知路隔杨柳门是宋代诗人张炎的作品,风格是:词。 遥知路隔杨柳门的释义是:遥知路隔杨柳门:远知道家园的路被杨柳掩映的门隔绝。 遥知路隔杨柳门是宋代诗人张炎的作品,风格是:词。 遥知路隔杨柳门的拼音读音是:yáo zhī lù gé yáng liǔ mén。 遥知路隔杨柳门是《忆旧游 · 过故园有感》的第22句。
待说与羁愁出自《忆旧游 · 过故园有感》,待说与羁愁的作者是:张炎。 待说与羁愁是宋代诗人张炎的作品,风格是:词。 待说与羁愁的释义是:待说与羁愁:等待诉说心中的羁绊和忧愁。 待说与羁愁是宋代诗人张炎的作品,风格是:词。 待说与羁愁的拼音读音是:dài shuō yǔ jī chóu。 待说与羁愁是《忆旧游 · 过故园有感》的第21句。 待说与羁愁的上半句是:犹自识黄昏。 待说与羁愁的下半句是
犹自识黄昏出自《忆旧游 · 过故园有感》,犹自识黄昏的作者是:张炎。 犹自识黄昏是宋代诗人张炎的作品,风格是:词。 犹自识黄昏的释义是:犹自识黄昏:即便在黄昏时分,仍然能够辨认出这里的景色。这里表达了诗人对故园的深刻记忆和熟悉感。 犹自识黄昏是宋代诗人张炎的作品,风格是:词。 犹自识黄昏的拼音读音是:yóu zì shí huáng hūn。 犹自识黄昏是《忆旧游 · 过故园有感》的第20句。
【注释】 浣溪沙:一种词牌名,本为唐教坊曲,后用作词。多写春景、秋色、闺情等。又名《浣沙溪》、《玉楼春》、《渔家傲》等。 远接青冥近画阑,鸥飞渺渺不知还。陵高弥觉碧波宽。 青冥:青色的天空。画阑:绘有彩画的栏杆。渺渺:形容天空无边无际。知:知道。还:归来。陵:山陵。弥:更加。觉:觉得。 玉宇新雨后,翠岚融冶夕阳间。果然人世有清安。 玉宇:美称皇宫或寺院。融冶:熔化融合。夕阳间:夕阳之中。果然
浣溪沙·过吴淞口 小艇依然系水门,门前落叶正纷纷。饥鸦病雀不能言。 衰柳镇怜今日影,寒潮苦觅旧时痕。静中摇动寂中喧。 注释: 1. 小艇依然系水门:小艇仍然像以前一样系在水门上。2. 门前落叶正纷纷:门前的树上落满了树叶。3. 饥鸦病雀不能言:饿坏了的乌鸦和生病的麻雀无法说话。4. 衰柳镇怜今日影:凋零的柳树可怜现在的影子。5. 寒潮苦觅旧时痕:寒潮努力寻找过去的踪迹。6. 静中摇动寂中喧
《浣溪沙·和柳亚子先生》 颜斶齐王各命前,多年矛盾廓无边,而今一扫纪新元。最喜诗人高唱至,正和前线捷音联,妙香山上战旗妍。 注释: - 颜斶(yán chù):指春秋时期的齐国大夫颜斶,他曾直言批评齐宣王,说他不如原野上的一个卖饭的汉子。 - 齐王:指战国时期的齐国国王,此处泛指统治阶级。 - 多年矛盾廓无边:表示多年来的矛盾纷争没有尽头,无法解决。 - 而今一扫纪新元
诗句释义与注释: 1. 长夜难明赤县天,百年魔怪舞翩跹。 - "长夜":指漫长的黑夜,象征黑暗和混乱的时代。 - "赤县天":指中国,古代用“赤县”指代中国的广阔地域。 - "魔怪":指邪恶的力量。 - "舞翩跹":形容舞动的姿态优美而轻盈。 2. 人民五亿不团圆。 - "人民":泛指广大的人民群众。 - "五亿":中国人口数量的统计单位,约是5亿多。 - "不团圆":指人民未能团聚在一起
诗句释义与译文如下:水绕空江叶绕枝。竹郎桥畔豆娘祠。佳人邂逅最堪思。 烛近只将遮幔子,风前长自敛衫儿。梨花初落酒阑时。 注释解释: - 空江:指空荡的江流,形容江水的空旷。 - 竹郎桥畔:指的是在桥边的一个场景或地方。 - 豆娘祠:可能是指一个祭祀植物如豆娘的地方,豆娘是一种昆虫。 - 佳人:指美丽的女子。 - 邂逅:偶然遇见,不期而遇。 - 遮幔子:可能是遮挡阳光或风雨的布幕。 - 敛衫儿
【注释】 1. 丛鬓:指头发。轻笼象格纱:像象牙梳一样梳理着的薄纱,轻披在头上。2. 曲尘巾皱翳朝霞:指早晨的朝霞映衬下,脸上泛起红晕。3. 簪管枉铰银盖叶:枉,白白;铰,开。用金银丝编织的发饰,被打开后,没有用什么东西固定它。4. 绣床空钉白团花:绣床,指绣着花纹的床。5. 游丝飞絮近天涯:指游人如织,飞絮满天。6. 赏析: 这首词是李清照晚年的作品
这首诗描绘了春天的景色和人们的活动,展现了一幅生动的画面。 软红江波鸭子清:这里的“软红”指的是江水的颜色,而“鸭子清”则形容江水中鸭子游动的情景,给人一种清新宁静的感觉。 日迟游女遍江城:这里的“日迟”指的是太阳落山的时间较晚,而“游女遍江城”则形容在夕阳下,许多女子在江边游玩的情景,给人一种闲适愉悦的感觉。 红桥度烛缓相迎:这里的“红桥”指的是一座红色的桥梁
下面是对《浣溪沙·其四》诗句逐句的翻译和赏析: 1. 诗句翻译:娇女新妆村艳浓,四枝鬟插石榴红。出门还怕隔溪风,石镜暗飞山后鹊,荻屏销画水边荭。西施台馆碧波中。 2. 译文注释:娇美的新妆使得村落更加艳丽浓厚。四颗发髻上插着石榴花,鲜艳夺目。出门时担心隔着溪流的风会吹散她的装饰。在石镜中隐约看到山后的喜鹊在飞翔,荻草制成的屏风上画着水边的荭草。西施的美丽如碧波中的台馆一般。 3. 作品赏析
【注释】 ①南园:在京城的东南。②孔雀:指花木繁茂,遮天蔽日。③重花:即“叠叶”,指枝叶重叠。④珥底:耳坠。⑤贝子:古代的一种首饰。⑥行行:走走停停。 译文: 满园都是翠绿的树叶,树上有一只孔雀正栖息着,枝叶重叠遮住了飞鸟的翅膀,小姑独自出来采撷蔷薇的花。 那耳坠上的珍珠,只刺痛了她的脸,她戴的贝壳项链,也怕磨坏了衣服。 走走停停,独自寻思着心事。 赏析: 这是一首闺怨词。上阕写景,下阕抒情
这首诗是宋代词人苏轼的《浣溪沙·游蕲水清泉寺》。 碧玉蒲芽短短针。 雀罗波底刺当心。 拔蒲归去水淫淫。 楫染绿苔疑掩袖,幔漂红露似湔襟。 晚风吹转北塘深。 译文: 碧玉般的嫩芽细细如针一般,雀罗般美丽的花朵开在水面上。 拨开荷叶时水珠四溅,像是被花刺扎了似的。 回家后手洗着蒲叶,水波荡漾。 船儿划过,绿色的水草像袖子一样飘动,红色的花瓣像洗过的衣襟。 傍晚的微风吹拂而过,北塘的水更加清澈
【注】竹外横枝,并栏干、试数风才一信。么禽对语,仿佛醉眠初醒。遥知是雪,甚都把、暮寒消尽。清更润。明月飞来,瘦却旧时疏影。 东阁谩撩诗兴。料西湖树老,难认和靖。晴窗自好,胜事每来独领。融融向暖,笑尘世、万花犹冷。须酿成、一点春腴,暗香在鼎。 【译】竹外梅花横枝,并栏干上试数风才能吹动一次,多么像醉酒醒来的鸟儿啊。遥想这梅花是白雪,把暮寒都消融了。更增添了月光的清润,月光照下梅花显得更加娇艳动人
这首诗是苏轼的《法曲献仙音·题姜子野雪溪图》。下面是这首诗的逐句释义: 1. 梅失黄昏,雁惊白昼,脉脉斜飞云表。絮不生萍,水疑浮玉,此景正宜舒啸。 - “梅失黄昏”:指梅花在黄昏时分失去了颜色。 - “雁惊白昼”:大雁在白天飞行,打破了宁静的氛围。 - “脉脉斜飞云表”:形容雁群飞翔时的姿态。 - “絮不生萍”:絮状物(如柳絮、杨花等)不会在水上生长。 - “水疑浮玉”:水面像玉石一样晶莹剔透
【注释】 1. 近日:近来。衰迟:衰老,迟暮。但随分、蜗涎自足:只是随遇而安,像蜗牛一样满足罢了。 2. 须:需要。红尘:尘世间。争道:争名夺利。顿荒:一下子荒芜了。松菊:指隐居生活,松竹和菊花。 3. 壮志已荒圯上履:已经消磨殆尽的远大的志向。 4. 正音恐是沟中木:担心自己的才华像被埋在土里的树根一样,再也无法发出声音,成为有用之才。 5. 幕下有词人:朝廷中有能够施展才能的人,即贤臣良将
【注释】 白发:指年老。化机:造化的机关,即万物运行变化的规律。天籁:指自然界声音的和谐,也指自然的声音。庄生:指庄子。雍门琴:指《雍氏遗音》,是《列子》中的故事,说雍人善鼓琴,有七弦之琴,弦绝于左徽,于是弹其右徽,钟子期曰:“君之志若朔雪,必化为霜矣。” 蚁:蚂蚁。元:同“原”,本来的意思。衮衮:形容车马很多。□:通“博”,广泛、广大。恶:讨厌。圆:指车轮。箴:一种劝谏的文字。紫微:指朝廷
诗句如下: 半面妆凝镜里春。同心带舞掌中身。因沾弱水褪精神。 注释如下: - “半面妆凝镜里春”:描绘了一种在镜子前精心化妆的场面,暗示着对美丽或青春的留恋与不舍。 - “同心带舞掌中身”:描述了佩戴同心结的手镯跳舞的场景,展现了一种欢快和无忧无虑的生活状态。 - “因沾弱水褪精神”:弱水可能是指一种能够让人精神焕发的水,也可能是某种特殊的药物或仪式
《南楼令·送杭友》是宋代词人吴文英的作品。这首词上片写友人即将离别,作者不忍分离而作的词;下片写作者对杭友的思念之情。全词意境优美,情感真挚。 诗句解析与译文: 1. “聚首不多时。”烟波又别离。 - “聚首不多时”:短暂的相聚后,很快又要分别。 - “烟波又别离”:江上的烟雾和水波再次让人感受到离别的痛苦。 2. “有黄金、应铸相思。”折得梅花先寄我,山正在、里湖西。 -