因风整帽,借柳维舟,休登故苑荒台。去岁何年,游处半入苍苔。白鸥旧盟未冷,但寒沙、空与愁堆。谩叹息,问西门洒泪,不忍徘徊。
眼底江山犹在,把冰弦弹断,苦忆颜回。一点归心,分付布袜青鞋。相寻已期到老,那知人、如此情怀。怅望久,海棠开、依旧燕来。
声声慢 · 其一
中吴感旧
因风整帽,借柳维舟,休登故苑荒台。去岁何年,游处半入苍苔。白鸥旧盟未冷,但寒沙、空与愁堆。谩叹息,问西门洒泪,不忍徘徊。
眼底江山犹在,把冰弦弹断,苦忆颜回。一点归心,分付布袜青鞋。相寻已期到老,那知人、如此情怀。怅望久,海棠开、依旧燕来。
译文及注释
首句“声声慢”三字点明全词基调,以声声慢之音律写自己内心的哀伤与无奈。
第二句“因风整帽”,即因风整理帽子,这里暗寓作者对友人的问候,同时表现了作者对世事沧桑变化的感慨。
第三句“借柳维舟”,借柳树为船,这里表达了诗人想乘柳树之舟渡过人生的河流,摆脱困境,寻找归宿的心情。
第四句“休登故苑荒台”,表示不再登上曾经游览过的地方。
第五句“去岁何年”,询问过去是哪一年的事情。
第六句“游处半入苍苔”,说明游赏之处已经长满了青苔,表达了诗人对往昔美好时光的怀念之情。
第七句“白鸥旧盟未冷”,表明与白鸥之间的旧情并未变冷,但寒沙却让它们空自愁怨。这句表达了诗人对逝去友情的感慨之情。
第八句“谩叹息,问西门洒泪,不忍徘徊”,表示徒然感叹,问西门外的人流泪,却不忍心徘徊不去。这句表现了诗人内心的矛盾与纠结。
第九句“眼底江山仍犹在”,意思是眼前的山河仍然还在,表达了诗人对国家和人民命运的担忧之情。
第十句“把冰弦弹断”,比喻思念之情深重如冰弦断裂般难以愈合。这一句表达了诗人对友人深切的思念之情。
第十一句“苦忆颜回”,颜回是孔子的学生之一,此处用颜回代指朋友,暗指思念之人。
第十二句“分付布袜青鞋”,表示要把思念之意托付给布袜和青鞋。这一句表达了诗人对友人深深思念之情。
第十三句“相寻已期到老”,意思是我们相约到老的时候再来相见,表达诗人对重逢的期盼。
第十四句“那知道人、如此情怀”,表示我想不到人会有这样深沉的情感。这一句反映了诗人对友谊的珍视和对情感深度的感慨。
第十五句“怅望久”,长时间地怅然失望。这一句表达了诗人对友人离去后的孤独与无助。
第十六句“海棠开、依旧燕来”,海棠花开依然如旧,而燕子归来也如期而至。这两句描写自然景物来衬托作者的孤寂心情。
赏析:
这首词是作者送别友人时所作。上片起笔便道出了自己因风吹帽、借柳维舟的情景,并借此抒发了对友人的关切之情;下片则表达了自己对友人的思念之情以及对未来重逢的期待;整首词情感真挚、意境深远,给人以深刻的印象。