人生行乐,算一春欢赏,都来几日。绿暗红稀春已去,赢得星星头白。醉里狂歌,花前起舞,拚罚金杯百。淋漓宫锦,忍辜妖艳姿色。
须信殿得韶光,只愁花谢,又作经年别。嫩紫娇红还解语,应为主人留客。月落乌啼,酒阑烛暗,离绪伤吴越。竹西歌吹,不堪老去重忆。

【注释】:

绿暗红稀 春天过去,花已落尽。星星头白——形容年岁大了。

拚罚金杯百——把酒杯都喝干了。

淋漓宫锦——形容衣服华丽。宫锦是一种织品,这里指宫女的衣服。

忍辜妖艳姿色——不忍心让艳丽的姿色遭受玷辱。

殿得韶光——得到皇帝的恩宠。

经年别——经过一年的时间。

嫩紫娇红还解语——娇嫩的紫花和红色的花苞会说话。

竹西歌吹——泛指妓院的歌吹之声。

吴越——春秋时吴、越两个国家,这里泛指南方各国,也用来泛指南方各地。

【赏析】:

“人生行乐”三句——此为第一层,写赏花的快乐。作者以豪放之笔,抒发了对美好春光的留恋和享受之情。

“须信殿得韶光”三句——此为第二层,承上启下,点明题旨,即人应该珍惜韶华。

“嫩紫娇红”四句——此为第三层,写芍药的艳丽。

“须信殿得韶光”三句——此为第四层,进一步强调珍惜韶华的主题。

“只愁花谢”三句——此为第五层,写芍药易谢,又引起作者的忧虑和感伤。

“嫩紫娇红”四句——此为第六层,写牡丹的娇艳。这四句是全诗的核心部分,也是全词的精华所在。它以物喻人,借芍药来比拟自己,既表现了自己对美好事物的喜爱,又流露出自己对美好时光流逝的惋惜与感伤。

“月落乌啼”五句——此为第七层,写夜深人静时,听到园中传来的凄凉之声。这些声音使作者更加感伤,更加怀念往日的美好时光。

【译文】:

春天过去了,花儿已经落尽,只有星星般的白发在头上显露出来。我狂饮痛饮,醉眼蒙咙中唱起悲壮的歌曲,在花前翩翩起舞,不惜用金杯将酒一饮而尽。我身着华丽的宫装尽情地欣赏着芍药的美丽,但不忍心让这艳丽的姿色受到玷辱。

我深信皇帝一定会赏识我的美貌,只是担心花儿凋谢后,又将过上一年寂寞的日子。那些娇嫩的花朵和娇艳的花蕊仿佛在对我诉说衷肠,它们应该是为了报答我主人的热情款待才留在这里为我唱歌跳舞。月落乌啼,酒阑烛暗,离别时的思绪使人倍感伤感,想起吴越一带那令人心碎的地方。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。