风惊幕。灯前细雨檐花落。檐花落。玉台清镜,泪淹妆薄。
良时不再须行乐。王孙莫负东城约。东城约。一分春色,为君留着。
【注释】:
忆秦娥:词牌名。
惊:惊动,使惊动。
细雨檐花落:细雨中,屋檐上的花朵被风吹落了。
清镜:指玉台上的明镜。
淹:浸湿。
王孙:古代对贵族子弟的尊称。
东城约:指与朋友的约会。
为君留着:指春天的美好景色为你保留着。
【赏析】:
这首词是一首写春日惜春的词作。上片开头三句写景,写在灯前细雨中的庭院景象,渲染出一种悲凉的气氛。下片开始两句说:“良时不再须行乐”,意即美好的时光不会再来了,要珍惜光阴,及时行乐。但作者并没有就此止步,而是进一步发出感慨:不要辜负了与朋友们的约会啊!“东城约”三句,是说春天美好的日子不会久留,而会为有情人留下一些美好的回忆。全词以“风惊幕,灯前细雨檐花落,玉台清镜泪淹妆薄,良时不再须行乐”三句写景起笔,接着写主人公的惜春之情,最后发出感慨,希望春天的美好能够为有情人留下一些美好的回忆。此词语言朴实无华,却十分生动地表达了作者的惜春之情和对春天美好的赞美。