酒阑未放宾朋散。自拣冰芽教旋碾。调膏初喜玉成泥,溅沫共惊银作线。
已知于我情非浅。不必宁宁书碗面。满尝乞得夜无眠,要听枕边言语软。
玉楼春 · 其三茶
酒阑未放宾朋散。自拣冰芽教旋碾。调膏初喜玉成泥,溅沫共惊银作线。
已知于我情非浅。不必宁宁书碗面。满尝乞得夜无眠,要听枕边言语软。
注释:酒宴结束没有放人离去,自己挑选了冰芽茶叶让人帮忙捣碎后放入茶碗中烹煮,茶汤初上时觉得像白玉一样滑润。茶汤溅起的泡沫让人惊叹它像银色的细丝。我已经对这杯茶产生了深厚的情感,并不需要别人为我倒茶到碗面上,我就可以喝到满满的茶水。我乞求主人给我更多的茶,以便我能在深夜里不睡觉地品茗,我要倾听主人的甜言蜜语。赏析:这首词写一位女子独自品茶的情形。开头两句写选茶、泡茶、品茶的过程和感受。“自拣”二句是说,在斟茶时,她亲自选择最好的茶来沏。“调膏”四句写品茶的感受,用比喻的手法把茶汤比作“玉”和“银”,写出茶之甘美;“溅沫”四句写茶汤溅落如“银作线”,又似“珠连璧”。最后两句写饮茶时的惬意心情。“宁宁”指侍女,这里代指侍者。作者要求侍女不要将茶水倒到碗面,只给一些茶水就行了。而侍者也满足了他的要求,给他斟满了茶。作者还要求侍者不要将茶倒完,而是让他再喝,直到夜深才停,以充分体验品茶的情趣。全词语言平易通俗,感情真挚,富有韵味。