风韶雨润催花候。叹春恨、年年常有。桃蹊杏陌相期久。一为东君试手。
匆匆去、那人信否。襟泪渍、粉香依旧。单衣煮酒重来后。好与看承人瘦。

【注释】

风韶雨润催花候:指春风和细雨滋润着大地,催促着花开。

桃蹊杏陌:泛指春日里盛开的花卉小路。

东君:春神,这里指春天。

匆匆去、那人信否:意谓匆忙离去的人,你是否相信呢?

襟泪渍、粉香依旧:指衣襟上还沾染有落花的泪水,而香气依然未减。

单衣煮酒:穿着一件单薄的衣服,用酒来煮东西吃。重来后:再次回来之后。看承人瘦:照顾、养活了别人,自己却因此而消瘦。

【赏析】

这是一首闺怨词,抒发了一位女子对丈夫的思念之情。全词以景起笔,写春光烂漫,但闺中人却不能与爱人一起欣赏。接着由春及秋,表达了闺中人的孤寂愁苦;最后借酒浇愁,希望有人能关心照顾她。此词情感深沉,语言含蓄。

“风韶雨润催花候。叹春恨、年年常有。” 风华正茂,雨水滋润,花儿即将开放,可叹的是春恨年年皆有,令人惆怅不已。

“桃蹊杏陌相期久。一为东君试手。” 在春天的小路上,桃树和杏树已经长得相当高大了,彼此相约等待很久。我也曾为这春天的到来,努力地展示自己的美丽。

“匆匆去、那人信否。襟泪渍、粉香依旧。” 他匆匆离去,你信吗?我的衣襟上还沾有落花的泪水,香气依然未减。

“单衣煮酒重来后,好与看承人瘦。” 我穿着单薄的衣服,煮酒来暖身,期待他再次回来。我希望能照顾你,让你不再消瘦。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。