十八年间,黄公垆下,崔九堂前。叹人生何似,飘花陌上,妾身难托,卖镜桥边。隔幔云深,绕梁声彻,不负杨枝旧日传。主人好,但留髡一石,空恼彭宣。
不因浩叹明年。也不为青衫怆四筵。念故人何在,旧游如梦,清风明月,野草荒田。俯仰无情,高歌有恨,四壁萧条久绝弦。秋江晚,但一声河满,我自潸然。
【注释】
闻歌:听到歌声。
十八年间,黄公垆下,崔九堂前:从十八岁到二十岁,在黄公垆下和崔九堂前。
叹人生何似,飘花陌上,妾身难托,卖镜桥边:感叹人生如浮萍,飘摇不定,就像路边的落花。我难以找到归宿,如同卖镜子的桥边。
隔幔云深,绕梁声彻,不负杨枝旧日传:隔着帘子看云,声音悠扬宛转,仿佛回到了杨枝旧日的传唱。
主人好,但留髡一石,空恼彭宣:你很好,只是留下了这枚石头,让我徒然烦恼。
不因浩叹明年。也不为青衫怆四筵:我不因此叹息新的一年。也不会因为穿着青色的官服而伤感地宴饮。
念故人何在?旧游如梦:想念那些故人,如同梦境一般遥远。
清风明月,野草荒田:清风、明月和荒废的田野。
俯仰无情,高歌有恨,四壁萧条久绝弦:上下左右都是无情之物,我只能高歌,但却有无尽的遗憾,四面墙壁都已经萧条破败,已经很久没有弹琴了。
秋江晚,但一声河满,我自潸然:秋天的江水傍晚时分,只有那一声河水涨满,我独自潸然泪下。
【赏析】
本词是一首咏怀诗,写一位士人在酒宴上听歌后感伤人生的感慨。词中运用比喻,以“黄公垆”、“崔九堂”喻指自己曾经居处的场所,又用“卖镜桥”喻指自己曾经生活的地方。通过这些地点的反复出现,表现了作者对自己过去生活的回顾和怀念。全词语言质朴自然,感情真挚,风格沉郁顿挫。