雨声深院里,歌扇小楼中。当时飞燕马上,妖艳为谁容。娇颤须扶未稳,腰袅轻笼小驻,玉女最愁峰。掠鬓过车骤,回首意冲冲。
宝钗斜,云鬓乱,几曾逢。谁知去三步远,此痛与君同。玉箸残妆谁见,獭髓轻痕妙补,粉黛不须浓。重见为低诉,馀恨更匆匆。
【注释】
雨声深院里:雨滴落在深宅大院里的声音。
歌扇小楼中:女子在小楼里用扇子扇风取凉。
当时飞燕马上,妖艳为谁容:当年汉武帝的宠妃飞燕赵飞燕,骑着马在长安城里,妖娆艳丽,美得让人心醉。
娇颤须扶未稳,腰袅轻笼小驻,玉女最愁峰:女子娇弱无力,扶着腰身站立不稳,她轻轻地将细软的腰带系紧,但依然显得婀娜多姿。“玉女”指女子。
掠鬓过车骤,回首意冲冲:女子的头发被风吹乱,随着车辆疾驰而过,回头时眼神中充满情意。
宝钗斜,云鬓乱,几曾逢:女子的发髻梳得整齐漂亮,但如今被风吹散了。
谁知去三步远,此痛与君同:不知道这痛苦离你有三、四步远,与你的痛苦是相同的。
粉黛不须浓:胭脂和粉妆不要涂得太浓。
重见为低诉,馀恨更匆匆:再次见面的时候,我向你诉说我的相思之苦,但更多的怨恨又匆匆而来。
【赏析】
《水调歌头·其五》词作于绍圣四年(1097年)中秋后。此词写闺中人对远方亲人的思念之情,语言优美流畅,情感真挚感人。
上阕写闺中女子的孤独寂寞。首句描写环境,雨声在深宅大院里回响着,接着写人物的动作,用扇子扇风取凉;然后写她的神态,娇弱无力,扶着腰身站立不稳;最后写她的情态,轻轻将细软的腰带系紧,依然显得婀娜多姿。这几句写得很细腻、生动。
下阕写女子对情人的深情厚谊。首句写女子的心情,不知这痛苦离你有多近,与你的痛苦相同;第二句以景结情,女子的发髻梳得整齐漂亮,但如今被风吹散了。第三句写女子的行动,也不知道这痛苦离你有三、四步远,与你的痛苦相同。第四句写女子的神态,胭脂和粉妆不要涂得太浓。第五句写相见的场景,再次见面的时候,向情人诉说自己的相思之苦,但更多是怨恨。
全词写尽了相思之苦和离别之痛。