自注铜瓶,作梅花供,尊前数枝。说边头旧话,人生消得,几番行役,问我何之。小队红旗,黄金大印,直待封侯知几时。杯行处,且淋漓一醉,明日东西。
如椽健笔鸾飞。还为写春风陌上词。便平生豪气,销磨酒里,依然此乐,儿辈争知。霜重貂裘,夜寒如水,饮到月斜犹未归。仙山路,有笙簧度曲,声到琴丝。
这首诗是宋代文学家苏轼创作的《沁园春·赠王禹锡》。诗的原文如下:
自注铜瓶,作梅花供,尊前数枝。说边头旧话,人生消得,几番行役,问我何之。小队红旗,黄金大印,直待封侯知几时。杯行处,且淋漓一醉,明日东西。
如椽健笔鸾飞。还为写春风陌上词。便平生豪气,销磨酒里,依然此乐,儿辈争知。霜重貂裘,夜寒如水,饮到月斜犹未归。仙山路,有笙簧度曲,声到琴丝。
译文:
在铜瓶中插了几枝梅花,放在酒尊之前,聊以解闷。说起边塞上的旧事,人生何必多烦扰?多少次远行,我问你将要去往何处?队伍中红旗飘扬,手中握着黄金大印,等待被封侯之时,却不知道何时能实现。酒杯频频,我要淋漓一醉,明天就要出发,不知何时才能回来。
像椽子一样有力的好笔,就像鸾鸟展翅飞翔。我要为你写下春天路上的诗词。虽然一生豪情壮志,消磨在酒里,但这样的欢乐,孩子们又怎么会知道呢?霜雪沉重,貂皮大衣裹身,夜晚寒冷如水,喝到月亮西斜还未回家。通往神仙的道路,有笙簧悠扬地演奏乐曲,声音传到琴丝。
注释:
- 铜瓶:古代一种饮酒器具,用青铜制成。
- 作梅花供:把梅花作为装饰品摆放在酒器中。
- 尊前数枝:形容梅花在酒樽之前盛开的景象。
- 说边头旧话:谈论过去的边关往事。
- 人生消得:意思是人生何必多烦忧。
- 几番行役:多次出行。
- 问何之:问你去哪里。
- 小队红旗,黄金大印:描述军队中的威武景象。
- 直待封侯知几时:直到被封侯的时刻才会知晓。
- 杯行处,且淋漓一醉:酒杯行至之处,暂且痛快地饮酒,尽情畅饮。
- 明日东西:指明天就要出发。
- 如椽健笔:形容写作气势磅礴、笔力强劲如椽木一般的巨大笔。
- 写春风陌上词:写下春天在路上的诗词。
- 霜重貂裘:形容天气寒冷,貂皮大衣厚重。
- 饮到月斜犹未归:直到月亮偏斜,仍然没有回家的意思。
- 仙山路:通往神仙的道路。
- 笙簧度曲:笙簧(乐器笙和簧片)奏出优美的音乐。
- 声到琴丝:音乐传到琴丝之间,比喻音乐美妙动听。
赏析:
这首诗表达了诗人对友人王禹锡的深厚友谊和对他未来旅途的关心。诗人通过描绘一幅美丽的画面,表达了自己对友情的珍视以及对远方朋友的思念之情。诗中运用了丰富的意象和形象的语言,展现了诗人豪放不羁的个性和对生活的热爱。同时,诗中也流露出对友人前途的担忧和期待。整首诗情感真挚、意境优美,是一首充满诗意的佳作。