踏沙徐人绿杨中,渐见祗园宝势雄。
柏奋怒虬环古殿,花遗娇靥散春风。
娱心未放歌声好,对目难穷幻术工。
共醉一时寒食景,不须庭际牡丹红。

【注释】

壬子:宋神宗熙宁九年(1076)。寒食节:清明节前一天。

压沙寺:在今河南省登封县西北约25公里的中岳庙。二首:指本篇和《踏沙行》。

徐人:慢慢走的人。绿杨:杨柳。祗园:梵语“祇园”的译音,即佛顶尊胜陀罗尼经藏,是佛教密宗的根本经典。宝势雄:宝相庄严。

柏奋怒虬:柏树苍劲有力,像龙一样蜿蜒盘旋。古殿:旧时宫殿。

娇靥:美丽的双唇。花遗娇靥散春风:春风吹拂着花瓣散落下来,好像美人的面庞。

娱心:使人心醉。好:美好。

难穷:难以尽其奥妙。幻术工:神奇的技艺高超。

共醉:一起享受。

【赏析】

这是一首描写寒食节的诗。上片写诗人在寒食节来到中岳庙观赏风光,看到的景象有:绿杨、祗园、宝势雄、古殿、怒虬、娇靥、春风等。下片写诗人看到的景象有:歌声、幻术、牡丹红等。全诗以景衬情,以乐景写哀,抒发了诗人对人生无常的感慨。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。