鸣琴单父。凫舄宜飞去。不比河阳花满树。此意直高千古。
清秋诞日相逢。乃同涧上村侬。笑指壶山为寿,仁心静处加功。
【注释】
潘令生:即潘阆,字逍遥。《新五代史》有传。朝:朝见,拜谒。凫舄:指陆机《招隐诗》。“凫”是野鸭的叫声,“舄”是鞋子。宜飞去:应飞走。不比河阳花满树:不如在河阳县(洛阳)看到满树花开时那样高兴、惬意。此意直高千古:这情意真是高尚千古。诞日:生日。乃同涧上村侬:你和我在山下村中一起欢庆。涧:山间小溪。涧上:山上的小村庄。仁心静处加功:用您的仁爱之心,静处修炼,增加功力。
【赏析】
此词为作者潘阆七十岁时所作。词中对潘阆与友人相逢的情景作了描绘,并抒发了作者的感慨,表达了作者对友情的珍视和对友人的赞美之情。
首句“鸣琴单父”,写潘阆在山中隐居的生活。单父,地名,今山东单县。鸣琴:弹琴,以自娱。单父,指潘阆所居之地,这里暗指其隐居之所。凫舄:《庄子》记载,鲁哀公游于海上,见到一只野鸭子在水中畅游,便问渔人:“这是一只什么鸟?”渔人回答说:“这是一只野鸭。”哀公又问它是从何处来的?渔人说:“这不是它自己能知道它的来处,而是由水来告诉它它来自哪里的”。所以,这里的“凫”是“野鸭”的意思,而“舄”则是指野鸭足上的蹼。此处用以形容潘阆闲适自得的隐居生活。宜:应该,应当。飞:离开。不比河阳花满树:不像当年在河阳县看到满树盛开的鲜花那样高兴。河阳:古地名,在今河南孟县南。此意:指潘阆隐居山林的情志。直:只,仅。高:超越。千古:千年以来。鸣琴单父,指潘阆在山中过着隐居生活,弹琴自娱。
二、三两句写潘阆与友人相逢的情形。清秋诞日:清秋季节里过生日的日子。诞日:生日。相逢:相遇,相逢。乃同涧上村侬:于是和你在山下的村中一起欢庆。涧上:山间小溪之上,即村中。涧:山间之溪流。村侬:村夫,这里指诗人自己。仁心静处加功:用您的仁爱心肠,在宁静的环境中修行,增加自己的功力。仁心:仁爱之心,指作者的胸怀。静处:寂静之处,指修行或修养的地方。加功:增加功夫,提高修养。
结语“笑指壶山为寿”,是全词点睛之笔。壶山:即庐山,位于九江市西北。苏轼曾说:“庐山烟雨浙江潮”,可见庐山之胜,非一日可成,亦非一时可成也。此处借指潘阆的修为,也是对潘阆的一种赞赏和祝愿。壶山为寿:将壶山比作寿桃,表示对潘阆长寿的美好祝愿。仁心静处加功:用您的仁爱之心,在宁静的环境中修行,增加自己的功力。仁心:仁爱之心,指作者的胸怀。静处:寂静之处,指修行或修养的地方。加功:增加功夫,提高修养。
这首词是作者潘阆七十岁生日时所作,通过描写潘阆与友人相聚的情景,表达了作者对潘阆的赞美之情。