几旬驰传困风埃,忽听南轺病眼开。
千里边疆难际遇,一封京信况同来。
论情不异声投谷,适遇过于渴望梅。
谈笑未经催命驾,归心虽切且徘徊。
注释:
和神水馆逢齐叶二国信
和:应答;神水馆:官署名,掌管天文历法的机构。
逢齐叶二国信:与齐国、吴国两位使者有书信往来。
几旬:几个星期或几个月。
驰传:古代传递公文的一种方法,骑马飞报。
风埃:尘土。
南轺(you):即“南使”,指出使南方的使者。
病眼开:眼睛睁开了。
千里边陲:形容边疆遥远。
京信:京城之间的信件,泛指来自京师的文书。
论情:谈论感情。
声投谷:声音投入山谷中。
适遇:恰好遇到。
渴望梅:比喻急切盼望。
谈笑未经催命驾:形容在轻松愉快的聊天中没有催促出行。
归心虽切且徘徊:虽然很想回家,但是心里却犹豫不决。
赏析:
这首诗是一首应和之作,作者以饱满的热情迎接来自齐国和吴国的使者,表达了对外交事务的关心。诗人通过描写使者的来访,展现了自己的政治抱负和外交才能。同时,也反映了当时的政治局势和人民生活状况。整首诗语言朴实,情感真挚,充满了爱国之情和个人志向。