洗芳林、夜来风雨。匆匆还送春去。方才送得春归了,那又送君南浦。君听取。怕此承、春归也过吴中路。君行到处。便快折湖边,千条翠柳,为我系春住。

春还住。休索吟春伴侣。残花今已尘土。姑苏台下烟波远,西子近来何许。能唤否。又恐怕、残春到了无凭据。烦君妙语。更为我将春,连花带柳,写入翠笺句。

【注释】

  1. 洗芳林:洗净芳香的树林。
  2. 夜来风雨:昨夜的风雨。
  3. 匆匆:匆忙的样子。
  4. 南浦:泛指送别的地方,此处特指长江边。
  5. 春归了:春天已经回去了。
  6. 那又:又怎么。
  7. 承:承受,承接之意。
  8. 吴中路:指从吴国到楚国的道路。
  9. 快折湖边:迅速折取湖边的柳条。
  10. 系春住:将春天拴住,留住春光。
  11. 休索吟春伴侣:不要找来吟咏春天的伴侣。
  12. 残花今已尘土:残留的花朵现在已经落成尘埃。
  13. 姑苏台下:姑苏台是春秋时吴王夫差所建,故址在今苏州城北。
  14. 烟波远:水雾弥漫,波涛遥远。
  15. 西子:即“西施”,古代美女。
  16. 唤否:能否呼唤?
  17. 无凭据:没有根据,无法确定。
  18. 烦君妙语:麻烦你用巧妙的语言。
  19. 连花带柳:把花和柳一起写进诗中。

【译文】
昨夜的风雨洗涤过芬芳的树林,我匆匆地为春天送别的场景画上了句号。刚刚送走了春天,却又要送你去南方的渡口。你一定要记住,春天回去的时候也经过吴地的路,你要一路顺风,不要像春天一样被风雨阻挡了前程。你离开的地方,就请你快些折下湖边的柳条,让我留住春光。
春天虽然回来了,但我却不能和你在一起吟咏春天,就像残花落成尘土一样。姑苏台上烟雾迷蒙,波涛滚滚,远方的西子姑娘在哪里呢?请替我向她发出邀请,能不能再次召唤春天,让我把花与柳一同写入翠绿的笺纸上。

【赏析】
这首词描写送别朋友的场景,表达了作者对春天的留恋以及对离别友人的不舍。上阕主要写送别,描绘了送别时的景色和心情;下阕则表达了自己内心的无奈和期待。全词语言优美,意境深远,富有情感表达。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。