野迥半留日,云薄初护霜。
一倾萸菊酒,三肃翰墨场。
诸君党友贤,独我鬓毛苍。
满引虽云乐,分携亦自伤。
平生子刘子,趣归谒建章。
勋业定指取,富贵肯相忘。
古人重佳节,酬酢无馀觞。
龙山丹叶飞,骑台白草荒。
但使修名立,岂识离绪长。
明年未可料,共饮西湖光。

九日同韶美谊夫登妙明分韵得光字

野迥半留日,云薄初护霜。

译文:在郊外远远地停留时,天空中太阳的光辉被厚厚的云层遮挡住了。
注释:野迥 - 郊外;留:停留;日 - 太阳;薄 - 薄雾;初 - 起初;护 - 保护;霜 - 霜冻。
赏析:此句写景,描绘了一幅清晨的景色图,表达了作者对大自然的喜爱和敬畏之情。

一倾萸菊酒,三肃翰墨场。

译文:一边品尝着茱萸和菊花的美酒,一边认真地书写着诗文。
注释:一倾 - 倾倒;萸菊酒 - 茱萸与菊花制成的美酒;三肃 - 三次恭敬地对待或书写;翰墨场 - 书写诗文的地方。
赏析:此诗描绘了一位文人雅士在节日里饮酒作诗的情景,展现了他高雅的情趣和深厚的文化底蕴。

诸君党友贤,独我鬓毛苍。

译文:各位朋友都是才华横溢的贤人,而我只能感叹自己的头发已经变得苍白。
注释:诸君 - 各位朋友;党友贤 - 志同道合的朋友和才子;独我 - 只有我一个人;鬓毛苍 - 形容头发已经变白。
赏析:此句抒发了作者对自己年岁增长、才华衰退的感慨和无奈之情。

满引虽云乐,分携亦自伤。

译文:虽然满饮这杯酒可以暂时忘却烦恼,但离别时难免会有些伤感。
注释:满引 - 指将酒杯斟满以示庆祝;虽 - 即使;云 - 如同;亦 - 也;自伤 - 自己感到伤心。
赏析:此句表达了作者在喜庆之余,也感受到了离别的哀愁,反映出诗人内心的矛盾情感。

平生子刘子,趣归谒建章。

译文:我的老朋友刘子,他急于回去拜访皇上。
注释:平生 - 一生之中;子刘子 - 我的朋友刘子;趣 - 急着要做某事;谒 - 拜见;建章 - 皇帝的宫殿名。
赏析:此句回忆了与朋友刘子的交往,以及他急于回朝拜访皇帝的情景,表达了作者对友人的思念之情。

勋业定指取,富贵肯相忘。

译文:他的功勋事业一定会取得成功,而他也不会忘记我们之间的友谊。
注释:勋业 - 功勋事业;定 - 一定;指取 - 取得成功;肯 - 会;相忘 - 互相遗忘。
赏析:此句表达了作者对友人未来的祝愿和期望,同时也强调了友情的重要性和长久性。

古人重佳节,酬酢无馀觞。

译文:古人重视这个节日,他们互相应酬没有多余的酒杯。
注释:古人 - 古代的人;重 - 重视;佳节 - 节日;酬酢 - 相互应酬;余觞 - 多余的酒杯。
赏析:此句反映了古代人对节日的重视和对友情的追求,同时也体现了诗人对于节日氛围的感受和理解。

龙山丹叶飞,骑台白草荒。

译文:龙山的红叶飘散如飞,骑台上的白草已经荒芜。
注释:龙山 - 山上的名字;丹叶 - 红色的叶子;飞 - 飘散;骑台 - 山中的一个平台;白草 - 白色的草地。
赏析:此句通过描写自然景观的变化,表达了诗人对时光流逝、物是人非的感慨。

但使修名立,岂识离绪长。

译文:但愿能建立起不朽的名声,又岂能知道离别的痛苦将会持续多久。
注释:但使 - 但愿;修名 - 建立不朽的名声;立 - 成立;岂识 - 哪里知道;长 - 持久。
赏析:此句表达了诗人对于名誉和感情的矛盾态度,既追求功名成就,又无法割舍与朋友之间的情感纽带。

明年未可料,共饮西湖光。

译文:明年的情况难以预料,我们只能一起在这西湖边畅饮消愁。
注释:明年 - 明年的情况;未可料 - 难以预料;共饮 - 一起喝酒;西湖光 - 在西湖边上畅饮消愁。
赏析:此诗以期待明年的到来作为结尾,表达了诗人对未来生活的美好向往和对友情的珍视。同时,也透露出诗人内心的孤独和无奈之感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。