休逞一灵心,争甚闲言语。
十一年间并枕时,没个牵情处。
四岁学言儿,七岁娇痴女。
说与傍人也断肠,你自思量取。

这首诗的译文是:不要逞一时的心性,争什么闲言少语。十一年间我们并枕而睡,没有一丝牵绊。四岁时她学说话,七岁时她变得娇痴。说给你身边的人听听都会断肠,你自己好好想想。

注释:

  1. 休逞一灵心:不要逞一时的心性,即不要任性妄为。
  2. 争甚闲言语:争论什么闲话呢?
  3. 十一年间并枕时:指的是夫妻十一年间的共同生活。并枕时,夫妻共枕同眠。
  4. 没个牵情处:没有任何牵绊的地方。
  5. 四岁学言儿:四岁时开始学习说话。
  6. 七岁娇痴女:七岁时变得娇痴。
  7. 说与傍人也断肠:告诉你身边的人也会伤心断肠。
  8. 你自思量取:你自己好好想想。
    赏析:
    这首词是一首表达妻子对丈夫的思念之情的词作。词中的“休逞一灵心”和“争甚闲言语”,表达了妻子对丈夫的理解和宽容,认为丈夫不必过于在意琐碎的事情。接下来的“十一年间并枕时,没个牵情处”,则描绘了他们夫妻十一年间的共同生活,以及在这期间,丈夫并没有给妻子留下任何牵绊。最后两句“四岁学言儿,七岁娇痴女”,则是妻子对自己孩子的回忆,表达了对孩子的喜爱和关心。整体来看,这首词通过简洁的语言,展现了妻子对丈夫的思念之情,以及对家庭的珍视。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。