小小闲窗底。
曲曲深屏里。
一枕新凉,半床明月,留人欢意。
奈梅花引里唤人行,苦随他无计。
几点清觞泪。
数曲乌丝纸。
见少离多,心长分短,如何得是。
到如今、留下许多愁,枉教人憔悴。
【注释】
小小闲窗底:小小的窗子底下。
曲曲深屏里:曲折的深闺之中。
一枕新凉,半床明月:一枕头上是凉爽的,一半床上洒着明亮的月光。
“留人欢意”:留住人的欢乐。
梅花引:一种乐曲名。
奈:无奈。
清觞:酒杯。
乌丝纸:写字或画诗用的白纸。
见少离多,心长分短,如何得是:见到离别的太少,分离的太多,心里长久地感到悲伤,怎么能得到解脱。
【赏析】
此词写女子对爱情的渴望与无奈之情。上片以“小小闲窗底”起,写女主人公在闺房中倚窗凝望。下片写她因相思而彻夜难眠,梦中又见到了丈夫。结句直抒胸臆,表达了她对离别的痛苦和无奈。全词语言优美含蓄,情感深沉婉转。