彩舟双橹。
六月临平路。
小雨轻风消晚暑。
绕岸荷花无数。
玉人璨枕方床。
遥知待月西厢。
昨夜有情风月,今宵特地凄凉。

【注释】

彩舟:装饰华丽的船。双橹:两个船桨。

临平路:临平桥,在杭州西湖西面。

小雨轻风消晚暑:小溪的细雨和微风带走了夏日的闷热。

绕岸:环绕着湖岸。无数:很多。

玉人:美人。璨枕:美玉制成的枕头。方床:方形的床。这里指床上放着美人。

遥知:知道。待月西厢:等待月亮出现在西厢。西厢,即张生与崔莺莺相会的地点。

有情:有意。

特地:特意。

凄凉:寂寞、冷落。

【译文】

彩绘的船只,两桨并举,六月天里乘船沿着临平桥前行。

细雨微微,微风轻轻吹拂,驱散了炎夏的酷暑,

湖边的荷花环绕着小船,美丽动人。

美人躺在玉枕旁,睡在精致的床上,

我远远地知道她等着月亮爬上西厢,

昨夜是柔情蜜意的夜晚,今夜特别地感到寂寞凄清。

【赏析】

《清平乐·采莲》是一首描写爱情生活的词作。上片写采莲时的情景,下片写对所爱之人的思念之情。全词语言清新优美,情感细腻真挚,是宋代婉约派词作中的经典之作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。