东风唤我,西园闲坐,大醉高歌竟日。
行藏独倚画栏干,便忘了、征衫泪湿。
亭高烟远,天低云近,相对逃名隐客。
掀髯无语看青山,断不信、尘埃到得。
【注释】
1、东风:春风。
2、唤我:招我。
3、西园:即“园林”,这里指自己的家园。
4、大醉高歌竟日:整日喝得大醉,高唱不止。
5、行藏:出处,隐士的行踪。
6、亭高烟远:亭子在高处,烟雾缭绕。
7、天低云近:天气阴暗,云气低垂,接近地面。
8、相对逃名隐客:面对隐居避世的人。
9、掀髯无语看青山:捋起胡子,无言地看着山。
10、断不信:决不信。
【翻译】
东风把我召唤,我在西园闲适地坐着,畅饮美酒,高声歌唱,整天没有休息。独自靠着画栏干,竟然忘却了征衫上的泪水。
亭子高高地位于山顶之上,烟雾渺渺;天空阴沉,云气低垂,接近地面,面对着隐居避世的人。捋起胡子,无言地看着山,决不相信,尘世的名利能够到达我的身边。
赏析:
这是一首自题小像诗。诗人以自我为题材,通过描写自己饮酒赏景的悠闲生活,来表现自己超然物外、不问世事的高洁志趣和淡泊情怀,抒发出作者对官场的厌恶之情和归隐山林之乐。全诗语言平实自然,情调恬淡,意蕴深远,风格清新隽永。