空山雨过,月色浮新酿。
把盏无人共心赏。
漫悲吟、独自捻断霜须,还就寝、秋入孤衾渐爽。
可怜窗外竹,不怕西风,一夜潇潇弄疏响。
奈此九回肠,万斛清愁,人何处、邈如天样。
纵陇水、秦云阻归音,便不许时闲,梦中寻访。
【译文】
空山雨过,月色如新酿的酒。独自把盏无人共赏,漫不经心地悲吟,独自捻断霜须,还就寝、秋入孤衾渐爽。可怜窗外竹,不怕西风,一夜潇潇弄疏响。奈此九回肠,万斛清愁,人何处、邈如天样。纵陇水、秦云阻归音,便不许时闲,梦中寻访。
注释
空山:空空的山谷。
雨过:雨后。
月色浮新酿:形容月色如酒一般清澈明亮。
把盏无人共心赏:独自把盏斟酒,没有人可以一起欣赏。
漫:随意。
捻:搓。
霜须:霜白的胡须。
就寝、秋入孤衾渐爽:睡觉时,秋天的凉意渐渐袭来。
竹:指窗前的竹子。
不怕西风:不怕秋风。
潇潇弄疏响:风吹竹林发出萧萧的声音。
奈此九回肠,万斛清愁:奈何我如此多的愁思像九回肠一样难以排解。
人何处、邈如天样:我的去处在哪里?宛如天上一样遥远。
纵:纵使。
陇水、秦云:陇山之水和秦岭之云。
阻归音:阻碍了归家的路途。
时闲:有时。
梦中寻访:在梦中寻找。
赏析
《洞仙歌·空山夜雨》是北宋词人苏轼创作的一首词。上片写独酌无伴,徒然对景伤怀;下片写孤寂难耐,借梦寻访故人。全词以“空山”开篇点题,渲染出一种空旷、凄清的意境;接着写夜深独饮的情景及由此引发的诸多感触。全词情景交融,浑然一体,将作者孤独寂寞之情抒发得淋漓尽致。